Последняя модель Çeviri Fransızca
37 parallel translation
Была бы у нас такая. Последняя модель
Le modèle est encore mieux que le mien.
- Да, последняя модель.
- Elle vous plaît?
Последняя модель Дженерал Экипмен.
Le dernier projet de General Equipment.
Терминаторы - это последняя модель. Самые страшные из них.
Les Terminators étaient les derniers, les pires.
Последняя модель видеомагнитофона!
- Moi je sais, et pas toi! - La ferme!
- У меня последняя модель!
La mienne vient de sortir. Elle est "in".
- Последняя модель. - Какая прелесть.
Dernière génération.
Последняя модель!
Tout neuf!
Последняя модель. Очень дорогой. Очень.
On nous a volé notre camping-car.
Последняя модель.
Très cher et tout neuf.
Я хочу, чтобы у него была самая последняя модель, если он вернется домой.
Je veux qu'il ait le dernier modèle au cas où il reviendrait à la maison.
Это последняя модель.
C'est le dernier modèle.
Купил в "Гроссмане". Последняя модель.
Je l'ai pris chez Grossens, haut de gamme.
У нас здесь последняя модель телевизора.
Nous avons du matériel TV high-tech.
Последняя модель, украшенная алмазами.
Le dernier modèle, avec diamant incrusté.
Последняя модель Линкольна.
Une Lincoln récente.
Последняя модель...
Matériel de pointe. Superbe.
В этом кабинете кор-2 - самая последняя модель.
Parce que celui-la c'est un COR2 extreme derniere génération!
Марта - моя последняя модель.
- Martha est ma dernière invention.
Это последняя модель, замечательная штука.
Qu'est ce que tu fais la? - Tu ne répondais pas à mes appels.
- Но это последняя модель, и я ее только что помыл.
- Elle est neuve et - je viens de la laver.
- VV-80, последняя модель.
Un VV-80, le dernier modèle.
ДИСПЕТЧЕР : Внимание всем машинам... Подозреваемые могли скрыться на серебряной Шевроле Импала, последняя модель.
A tous les unités, le véhicule en question est une impala argentée vieux modèle.
Это последняя модель Крайслера арендуемая OOO "Newett Energy Exploration".
C'est l'un des derniers modèles de Chysler. loué par Newett Energy et Exploration LLC.
Это последняя модель.
C'est le plus récent.
И это - последняя модель!
Et c'est le dernier modèle.
Да, им удалось выяснить, что эта последняя модель CLSS500 светлого цвета.
Oui, ils l'ont identifiée comme un modèle récent, de CLS550 de couleur claire.
Последняя модель внедорожника, черный, без номеров.
SUV modèle récent, noir, pas de plaques.
Это последняя модель.
Et c'est celui de l'année dernière.
Последняя модель!
C'est le dernier modèle.
Примечательно, что последняя модель Ford Crown Victoria с хромовым молдингом была в 2003.
C'est intéressant parce que les Ford Crown Victoria n'ont plus de pare-chocs en chrome depuis 2003.
Самая последняя модель.
C'est du haut-de-gamme.
Это последняя модель.
Dernier cri.
Последняя модель так не трещит.
Le dernier cri a la réduction de bruit.
Тогда ты должна знать, что модель 67-го последняя лучшая спортивная машина, выпущенная в Америке.
Alors tu sais que la 67 est la dernière des grandes voitures sportives américaines.
Последняя и лучшая модель.
Le dernier et le meilleur.
Последняя модель.
Il vient de sortir.
модель 313
моделью 32
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
моделью 32
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после вас 548
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
последние 467
после школы 107
последний человек 103
последние новости 77
последнего 20
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574
последние 467
после школы 107
последний человек 103
последние новости 77
последнего 20
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574