English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Прекрасно выглядите

Прекрасно выглядите Çeviri Fransızca

142 parallel translation
Прекрасно выглядите.
Quelle allure...
Прекрасно выглядите.
Vous semblez en pleine forme.
Полагаю, все отметили Ваше платье и как Вы прекрасно выглядите.
Tout le monde a dû vous parler de votre robe.
Вы прекрасно выглядите. Добрый вечер, миссис Мандсон.
- Vous pourriez la complimenter.
Не хочешь сделать ответный комплимент, Джонни? Вы прекрасно выглядите.
Vous êtes très élégante.
- Вы прекрасно выглядите.
- Vous n'êtes pas vilaine.
Уверена, вы скоро поправитесь. Вы и сейчас прекрасно выглядите.
Je suis sûre que vous allez... vous rétablir vite.
Рад вас видеть, мр. Маккивер. Прекрасно выглядите.
Heureux de vous revoir en forme M. McKeever.
Прекрасно выглядите. Как дела?
Vous allez bien?
Вы прекрасно выглядите.
Comme vous êtes belle!
Вы сегодня прекрасно выглядите.
Aujourd'hui vous avez très bonne mine.
- Вы прекрасно выглядите.
Vous avez l'air bien.
Вы прекрасно выглядите.
Vous êtes très belle.
- Вы прекрасно выглядите.
- Vous êtes en pleine forme.
Прекрасно выглядите!
Tu es superbe!
Вы не старая. Вы прекрасно выглядите.
Vous n'êtes pas vieille, vous êtes superbe.
Леди, вы сегодня прекрасно выглядите.
Vous êtes superbes, ce soir.
Вы прекрасно выглядите.
Vous êtes superbe.
Прекрасно выглядите, леди. Как поживаете?
Salut, les mignonnes!
Вы действительно прекрасно выглядите.
Vous êtes resplendissante
- Вы тоже прекрасно выглядите.
- Vous vous portez très bien.
- Вы прекрасно выглядите.
- Vous êtes parfaite.
Прекрасно выглядите.
Ma chère, vous êtes splendide. Merci.
- Прекрасно выглядите.
- Vous êtes ravissante.
- Вы прекрасно выглядите.
Vous êtes superbe.
Мадам Надо, я кормлю вас уже 10 лет, а вы прекрасно выглядите.
Je ne vois qu'une chose : je vous nourris depuis 10 ans, et vous rayonnez.
Вы прекрасно выглядите, что бы вы ни надели.
Vous seriez belle quoi que vous portiez.
Прекрасно выглядите.
Vous avez l'air en pleine forme.
Ого, вы прекрасно выглядите
- Waouh, vous avez des mines splendides.
- Вы прекрасно выглядите.
- Vous êtes merveilleux.
Катерина, вы прекрасно выглядите.
Katerina, tu es superbe!
По-моему, вы прекрасно выглядите.
Je trouve que vous avez l'air parfait.
Вы прекрасно выглядите в галстуке, впрочем, для суда в самый раз.
Mais cette cravate vous va bien, parfaite pour le tribunal.
Вы оба прекрасно выглядите... и главное – молодо.
Vous êtes tous les deux magnifiques... et jeunes.
Прекрасно выглядите, Елизавета Павловна.
Vous êtes magnifique, aujourd'hui.
Вы прекрасно выглядите.
Ça vous va très bien.
Лучше возьмите и посмотрите на это. Вы, наверное, прекрасно на них выглядите?
Ne va pas t'imaginer des choses avec la patronne.
Доброе утро, мадам Лэмберт. А вы выглядите также прекрасно, как и всякое утро.
J'espère qu'on vous a pas trop dérangé la nuit dernière?
- Выглядите прекрасно!
- Vous êtes ravissante.
Вы выглядите прекрасно, сестрички!
Comme vous êtes belles, mes sœurs!
Выглядите просто прекрасно!
Vous êtes très belle.
Добрый вечер, комиссар... Прекрасно сегодня выглядите...
Bonsoir, Mme la Divisionnaire, vous êtes en beauté.
Вы в прекрасной форме. Отлично выглядите.
Vous êtes en pleine forme.
- Вы выглядите прекрасно.
- Vous êtes très bien.
Вы выглядите прекрасно.
- Je vous trouve très belle.
Ну... Не выглядите ли вы все прекрасно в ваших маленьких костюмчиках?
N'êtes-vous pas tous adorables dans vos petits costumes?
Вы выглядите прекрасно. Ведь они именно это делают? Они отбирают годы вашей жизни.
C'est ce qu'ils font, hein?
Вы прекрасно выглядите, я...
Vous êtes très belle!
Для меня вы все еще выглядите прекрасно.
Et bien, je vous trouve tout de même ravissante.
О, Вы выглядите прекрасно!
Oh, vous avez bonne mine!
Вы выглядите прекрасно.
Vous êtes parfaite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]