English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Прекрасно выглядишь

Прекрасно выглядишь Çeviri Fransızca

664 parallel translation
- Прекрасно выглядишь, Джесс.
- Tu es ravissante, Jess. - Toi aussi.
Мама, ты прекрасно выглядишь!
Maman! Vous êtes ravissante.
- Джейн, ты прекрасно выглядишь.
" - Jane, tu as bonne mine.
Ты прекрасно выглядишь, Сабрина.
Tu es charmante, Sabrina.
Прекрасно выглядишь, Сабрина.
Tu es charmante, Sabrina.
Кэри, ты прекрасно выглядишь сегодня!
Cary, vous êtes ravissante, ce soir.
Прекрасно выглядишь!
Tu as une mine superbe, Bill!
Ты сегодня прекрасно выглядишь.
Tu es superbe, ce soir.
Прекрасно выглядишь.
Tu as une mine superbe.
Прекрасно выглядишь, Стелла! Добрый вечер.
Je te trouve très bien chérie.
Мэри Поппинс, прекрасно выглядишь.
Mary Poppins, vous êtes ravissante.
Ты так прекрасно выглядишь.
Ça vous va drôlement bien.
- Прекрасно выглядишь.
- Vous êtes splendide. - Merci.
Ирина. Прекрасно выглядишь. Как будто ничего не было.
M. Carlin nous a dit l'horreur de la chose et j'ai répliqué que notre puissance de feu nous protégeait.
Прекрасно выглядишь, Нора.
Tu as l'air en forme, Nora.
- Ты сегодня прекрасно выглядишь. - Я знаю.
- Tu es resplendissante.
Ты прекрасно выглядишь. Просто прекрасно.
Tu es beau comme tout!
- Прекрасно выглядишь.
Tu as bonne mine.
- Ну... - И ты прекрасно выглядишь.
Tu es resplendissante.
Ты прекрасно выглядишь. Он прекрасно выглядит, не так ли?
Tu as l'air en pleine forme!
Не могу поверить, как ты прекрасно выглядишь.
Tu es là, et je te trouve belle.
- Ну ты прекрасно выглядишь.
- Tu es splendide.
Ты так прекрасно выглядишь.
Comment tu es belle.
Прекрасно выглядишь.
Tu es magnifique.
Ты прекрасно выглядишь.
- Non, ça te va bien!
Ты не можешь. Ты прекрасно выглядишь.
Toi, ça ira... tu as l'air en forme.
- Привет, Кэй. Ты прекрасно выглядишь.
Tu es belle.
Прекрасно выглядишь
Tu es superbe.
По радио : "Мама, ты сегодня прекрасно выглядишь!"
Maman, tu as bonne mine ce matin.
Ты прекрасно выглядишь сегодня, детка.
Ce soir, t'es spécialement belle.
Ты прекрасно выглядишь.
Tu es superbe.
Ты прекрасно выглядишь.
- T'es superbe. - Merci.
Tы прекрасно выглядишь.
Tu es superbe.
- Ты прекрасно выглядишь.
- T'es splendide.
Ты выглядишь прекрасно.
Tu es belle.
Ты выглядишь так прекрасно в это утро.
Vous êtes charmante, ce matin.
- Да, ты выглядишь прекрасно.
- C'est le cas. Tu es très jolie.
Бланш, но ты действительно прекрасно выглядишь.
Tu es vraiment bien, blanche, remarquablement bien!
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Bien sûr que non, Cherè, tu est resplendissante. Non?
- Ты тоже прекрасно выглядишь. - Ну да! Мы оба?
Comme de nouveaux mariés, le jour de leur mariage.
- Ты выглядишь как всегда прекрасно.
Vous êtes toujours aussi ravissante.
- Ты выглядишь прекрасно.
Vous êtes magnifique.
O, Ванесса, ты прекрасно выглядишь.
- Vanessa, tu es parfaite.
Ты выглядишь прекрасно.
Tu es très bien.
- Эй! - Как в Чикаго? Ты прекрасно выглядишь.
- Comment est Chicago?
- А ты выглядишь прекрасно - Знаю, знаю, знаю
Je sais, je sais
- Здравствуйте. Прекрасно выглядишь.
Tu es très jolie.
Как дела, Майло? Выглядишь прекрасно.
T "as l" air en forme, Milo.
Прекрасно выглядишь, сестричка.
T'es belle, cousine.
Да нет. Прекрасно у нас выглядишь ты.
C'est toi qui es... ravissante
Ты выглядишь прекрасно.
- T'es superbe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]