English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Прелесть какая

Прелесть какая Çeviri Fransızca

413 parallel translation
Боже, прелесть какая.
Ah, oui.
Посмотрите какая прелесть.
Regardez les singes.
О, Арман, вы так любезны. Какая прелесть!
Vous êtes toujours si gentil!
Посмотрите, девочки, какая прелесть!
Regardez.
О, какая прелесть!
Oh, c'est charmant.
- Какая прелесть.
- C'est mignon.
Ах, Джон, какая прелесть.
C'est merveilleux!
Какая прелесть!
Il est adorable!
Какая прелесть!
C'est magnifique!
Смотри, какая прелесть.
Et du poulet rôti. Tiens! Regarde s'il est beau!
Какая прелесть, правда?
Mignonne, hein?
Какая прелесть!
Merci, mon chéri.
Матушка, посмотрите, какая прелесть!
Elle n'est pas jolie, cette étoffe?
Какая прелесть!
Elles sont charmantes!
Какая прелесть!
Comment pourrait-on dormir?
Какая прелесть!
Quelle merveille!
Вы прямо маленький Гаврош! Какая прелесть!
Vous etes un petit Gavroche.
Какая прелесть.
Regarde, superbe!
Как я рада! Какая прелесть!
C'est merveilleux.
Ой, какая прелесть!
Oh, elles sont belles.
Какая прелесть, Барбара.
C'est joli, Barbara.
- Какая прелесть.
- Comme c'est gentil!
Ах, какая прелесть Ну, теперь спать и конец!
Quel enchantement... Maintenant tu dors, allez!
Ах, какая прелесть
Une pure merveille!
Ой, какая прелесть, правда?
Comme c'est joli ici!
Какая прелесть!
C'est mignon!
Какая прелесть!
Que c'est joli!
Боже... какая прелесть... Надо же, как вы поставили стол!
Quelle façon originale de placer la table!
Какая прелесть. А это что?
C'est joli.
Какая прелесть в речах твоих!
Sais-tu que tes paroles m'enchantent...
Какая прелесть.
Comme il est joli!
Какая прелесть!
Qu'il est joli!
Какая прелесть!
C'est divin!
Какая прелесть!
Qu'elle est belle!
Какая прелесть!
C'est joli!
О, какая прелесть!
Magnifique.
Какая прелесть!
Pendant que tu y es, invite le directeur.
- Какая прелесть!
- Non, à Snaut.
Да? Какая прелесть.
Vous pouvez le prendre, petite chérie.
Какая прелесть!
Charmant!
Какая прелесть.
J'adore!
Какая прелесть.
Quelle charmante fille.
Какая прелесть!
Il est mignon!
Какая прелесть!
Peut-être.
Какая прелесть.
C'est magnifique. Vous êtes si...
Какая прелесть, очень милое имя! "
"C'est gentil, ça... c'est trognon!"
Какая прелесть.
C'est superbe.
Какая прелесть!
Quel bonheur!
Спасибо. Какая прелесть!
- Que c'est joli!
Какая прелесть, Конча Торрес – монахиня!
Concha Torres est une nonne!
- Какая прелесть!
- C'était génial!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]