Продолжайте искать Çeviri Fransızca
113 parallel translation
Продолжайте искать.
Continuez.
Продолжайте искать.
Envoyez une autre patrouille.
Продолжайте искать, здесь должна быть рыба!
Cherche bien.
Продолжайте искать, и вы его найдете.
Continuez à essayer de le contacter.
Продолжайте искать, доктор.
Continuez à chercher, docteur.
Продолжайте искать.
Poursuivez les recherches.
Не верю. Продолжайте искать.
C'est vrai, je ne vous crois pas.
Продолжайте искать. Сканеры на максимум.
Scanners au maximum.
Тогда продолжайте искать.
Alors, continuez à chercher.
Что ж, продолжайте искать, доктор.
Regardez encore.
- Продолжайте искать.
- Insistez.
Вы продолжайте искать.
Vous, continuez à chercher.
Понял, продолжайте искать.
Reçu. continuez à chercher.
Продолжайте искать! Они где — то здесь!
Ils ne sont sûrement pas loin d`ici!
- Неа, мы должны еще сузить поиск. Продолжайте искать.
- Et des tapis berbères.
- Продолжайте искать Джорди.
Continuez.
Ћадно, продолжайте искать.
Bien. Continue de chercher.
Вы ребята продолжайте искать.
Continuez les recherches.
Не сдавайтесь, продолжайте искать...
N'abandonne pas.
Продолжайте искать Борна.
Je veux que vous restiez avec Bourne.
Продолжайте искать, найдете что-нибудь - сигнальте
Ok, continuez à chercher dans le périmètre. Si vous trouvez quelque chose, tenez moi au courant.
Так что вы продолжайте искать без меня, и делайте хорошие фотографии, Я уверена, что смогу встретиться с вами около 3 часов.
Si vous pouviez continuer à chercher et prendre des photos, je suis certaine de pouvoir vous retrouver à 15 h.
- Продолжайте искать!
- Ne vous arrêtez pas!
Продолжайте искать.
On continue de chercher.
Продолжайте искать, мистер Найджел-Мюррей.
Continue de chercher.
Продолжайте искать дальше, и вы и ваши интересы сможете провести какое-то времы в центре, в качестве гостей штата.
Continuez à fouiner un peu partout et votre intérêt se retrouvera
Продолжайте искать, Дин.
- Vous allez rester sibyllin?
Продолжайте искать.
Continuez de chercher.
Просто продолжайте искать то сообщение.
Il suffit de garder la recherche pour ce message.
Продолжайте искать.
Continuez à chercher.
Просто продолжайте искать.
Continuez de chercher. OK.
Продолжайте искать, мисс Джонс.
Continuez de chercher, Mlle Jones.
Продолжайте искать его, Нелл.
Continuez à le chercher, Nell.
Продолжайте искать. Конец связи.
continuez à chercher.
Ну, просто продолжайте искать.
Regarde bien.
- Вы продолжайте искать. - Ну да.
Le boulot vous attend.
Просто продолжайте искать.
Continuez à regarder.
Продолжайте искать
- Continuez à chercher. - Lincoln! - Tess!
Продолжайте искать.
Continuez d'essayer.
Если после смерти, они не обратятся в человека, продолжайте искать.
Et si cela ne se retransforme pas en humain après être mort, alors continuez de chercher.
Продолжайте искать, ройте землю.
Continuer de regarder, continuer de creuser.
Продолжайте искать Эстраду и любого другого с ним.
Continuez à chercher Estrada et ceux qui l'accompagnent.
Продолжайте искать. Я хочу, чтобы ты знал, я подумывала, чтобы подождать.
Je veux que tu saches que j'ai pensé attendre.
Ладно, вы двое, продолжайте искать миротворящий артефакт.
D'accord, vous deux continuez à chercher l'artéfact de la paix.
- Продолжайте искать.
- Continuez à chercher.
Продолжайте искать торговые суда.
Repérez le trafic commercial.
Продолжайте хорошенько искать и вы его найдете.
Continuez à chercher et vous les trouverez.
Продолжайте искать!
- Continuez de surveiller!
Поэтому продолжайте тщательно искать, а я сделаю всё, что смогу, отсюда, ладно?
Continuez à farfouiller, je vais essayer de vous aider.
Продолжайте искать.
Il faut retrouver ses couteaux.
Нет Рентген уже здесь Ох. Смотрите, продолжайте искать
Les radios sont là.
искать 77
искать работу 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
искать работу 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай работать 57
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай работать 57