Продолжайте наблюдение Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Держитесь вне поля зрения и продолжайте наблюдение.
Continuez la surveillance.
Продолжайте наблюдение, м-р Спок.
- Surveillance permanente.
Хорошо. Хорошо, продолжайте наблюдение.
Continuez la surveillance.
Говорит командир альфы. Браво-4 продолжайте наблюдение.
Leader Alpha à Bravo 4, relayez l'info.
- Продолжайте наблюдение! - Есть сэр.
- Continuons les recherches.
Продолжайте наблюдение Приём.
Continuez la surveillance.
Продолжайте наблюдение до дальнейших указаний.
Nos ordres? Restez en place. Attendez nos instructions.
Группа Браво будьте наготове и продолжайте наблюдение.
Unité Bravo en alerte, continuez la surveillance.
Продолжайте наблюдение.
Gardez-les en visuel.
Продолжайте наблюдение.
Continuez de les surveiller.
Продолжайте наблюдение с прошлой ночи.
Regarde tout depuis hier soir.
Продолжайте наблюдение.
Continuez votre bilan.
Ладно, продолжайте наблюдение.
Ça pourrait vraiment être pratique là.
Они передавали это Эдгару Хуверу Который отвечал : " Продолжайте наблюдение.
Les agents faisaient leur rapport à J. Edgar Hoover, qui tenait à maintenir la surveillance en disant que ces femmes étaient une menace pour la sécurité nationale.
наблюдение 90
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай работать 57
продолжайте работать 79
продолжай дышать 44
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай работать 57
продолжайте работать 79
продолжай дышать 44