Прошу нас простить Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Прошу нас простить, у многих из нас сейчас очень много работы.
Pardon, mais nous avons un vrai travail à faire
Прошу нас простить!
Pardonnez cette demande déplacée.
Прошу нас простить.
Excusez-nous.
Прошу нас простить.
Excusez-nous, tout le monde.
Дамы, прошу нас простить.
Mesdemoiselles, si vous nous excusez.
Лейси, прошу нас простить.
Lacey, si tu veux bien nous excuser,
Прошу нас простить.
Voulez-vous bien nous excuser?
Вас это не касается, кем бы вы ни были, прошу нас простить.
Et vous, peu importe qui vous êtes, excusez nous.
Прошу простить мое невежество, но если у нас нет варп двигателя, то как много времени нам потребуется, чтобы достичь ближайшей базы Федерации?
Pardonnez-moi, mais sans la distorsion, combien de temps nous faudra-t-il pour atteindre la base?
- Прошу простить нас, Донна.
- Laissez-nous, Donna.
Прошу простить нас, Нобу-сан.
- Pardonnez-nous, Nobu-san.
Да уж, прошу нас понять и простить.
Oui, soyez indulgent avec nous.
- Почему? Прошу простить за то, что я пристаю к вам, но нас не представили друг другу.
Excusez-moi de vous aborder ainsi, mais nous n'avons pas été présentées.
Прошу простить за вторжение на твою территорию, но у нас кровавый след, который ведет оттуда сюда.
Excuse-moi d'empiéter sur ton territoire, mais on a une trace de sang qui va d'ici à ici.
Прошу простить меня за экстренное собрание в столь поздний час, но у нас есть проблема.
Pardonnez-moi de vous avoir convoqué à cette réunion de crise à une heure pareille. Mais nous avons un problème.
А теперь прошу простить, у нас невероятное количество нападений бродячих псов по всему городу так что приёмный покой переполнен.
- Excusez-moi, mais on a beaucoup d'attaques par des chiens errants. Nos urgences sont pleines à craquer.
О, прошу простить нас.
Excusez-nous.
Прошу простить нас
Excusez-nous.
прошу нас извинить 51
простить 68
простить тебя 28
простить за что 24
прошу 13420
прошу прощения 11226
прошу вас 5318
прошу тебя 3876
прошу прощения за беспокойство 58
прошу любить и жаловать 67
простить 68
простить тебя 28
простить за что 24
прошу 13420
прошу прощения 11226
прошу вас 5318
прошу тебя 3876
прошу прощения за беспокойство 58
прошу любить и жаловать 67
прошу за мной 107
прошу меня простить 219
прошу внимания 219
прошу прощения за то 56
прошу простить 105
прошу прощения за задержку 29
прошу меня извинить 495
прошу вашего внимания 81
прошу садиться 90
прошу прощения за опоздание 43
прошу меня простить 219
прошу внимания 219
прошу прощения за то 56
прошу простить 105
прошу прощения за задержку 29
прошу меня извинить 495
прошу вашего внимания 81
прошу садиться 90
прошу прощения за опоздание 43