English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Прошу нас простить

Прошу нас простить Çeviri Fransızca

20 parallel translation
Прошу нас простить, у многих из нас сейчас очень много работы.
Pardon, mais nous avons un vrai travail à faire
Прошу нас простить!
Pardonnez cette demande déplacée.
Прошу нас простить.
Excusez-nous.
Прошу нас простить.
Excusez-nous, tout le monde.
Дамы, прошу нас простить.
Mesdemoiselles, si vous nous excusez.
Лейси, прошу нас простить.
Lacey, si tu veux bien nous excuser,
Прошу нас простить.
Voulez-vous bien nous excuser?
Вас это не касается, кем бы вы ни были, прошу нас простить.
Et vous, peu importe qui vous êtes, excusez nous.
Прошу простить мое невежество, но если у нас нет варп двигателя, то как много времени нам потребуется, чтобы достичь ближайшей базы Федерации?
Pardonnez-moi, mais sans la distorsion, combien de temps nous faudra-t-il pour atteindre la base?
- Прошу простить нас, Донна.
- Laissez-nous, Donna.
Прошу простить нас, Нобу-сан.
- Pardonnez-nous, Nobu-san.
Да уж, прошу нас понять и простить.
Oui, soyez indulgent avec nous.
- Почему? Прошу простить за то, что я пристаю к вам, но нас не представили друг другу.
Excusez-moi de vous aborder ainsi, mais nous n'avons pas été présentées.
Прошу простить за вторжение на твою территорию, но у нас кровавый след, который ведет оттуда сюда.
Excuse-moi d'empiéter sur ton territoire, mais on a une trace de sang qui va d'ici à ici.
Прошу простить меня за экстренное собрание в столь поздний час, но у нас есть проблема.
Pardonnez-moi de vous avoir convoqué à cette réunion de crise à une heure pareille. Mais nous avons un problème.
А теперь прошу простить, у нас невероятное количество нападений бродячих псов по всему городу так что приёмный покой переполнен.
- Excusez-moi, mais on a beaucoup d'attaques par des chiens errants. Nos urgences sont pleines à craquer.
О, прошу простить нас.
Excusez-nous.
Прошу простить нас
Excusez-nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]