English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Спокойной ночи всем

Спокойной ночи всем Çeviri Fransızca

100 parallel translation
Спокойной ночи всем. Спокойной ночи.
Bonne nuit à tous.
Спокойной ночи всем.
Bonne nuit, tout le monde.
Спокойной ночи всем вам.
Bonne nuit à vous tous.
Спокойной ночи всем.
Bonsoir.
Спокойной ночи всем.
Bonsoir à tous.
Спокойной ночи всем.
- On verra. - Bonne nuit à tous.
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit.
Всем спокойной ночи. Спокойной.
- Bonsoir tout le monde.
Вам всем — спокойной ночи.
Bonne nuit bienveillante à tous.
Позвольте, я пожелаю всем спокойной ночи и откланяюсь.
Je vous souhaite une bien bonne nuit!
- Всем спокойной ночи!
Bonne nuit, tout le monde.
Скажите всем : "Спокойной ночи".
J'irai vous dire bonsoir plus tard.
Ну а теперь всем отдыхать. Спокойной ночи.
- Reposez-vous.
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit à tous.
Всем спокойной ночи.
- Au revoir, Robert. - Au revoir tout le monde et merci.
Пожелай всем спокойной ночи.
Viens, mon chéri.
- Всем спокойной ночи.
- Bonne nuit, tout le monde.
Так, всем спокойной ночи!
Bon... Bonne nuit, tout le monde!
Но все-таки слушайся добрых людей. Скажи : "Всем спокойной ночи".
Dites "bonne nuit"!
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit!
С Рождеством вас всех... и всем спокойной ночи!
Joyeux Noël à tous... et à vous tous : Bonne nuit!
Всем спокойной ночи!
Bonsoir à tous!
Ну ладно... всем спокойной ночи.
Bon.
Скажем всем - спокойной ночи.
Maintenant, on dit bonsoir.
Всем спокойной ночи, поздно, между прочим.
# Bonne nuit. Dieu te bénisse.
Всем спокойной ночи!
Bonne nuit, les gars!
Всем спокойно ночи.
Bonsoir.
Остальные... спокойной ночи, всем.
- Bonne nuit à tous
Всем спокойной ночи.
- Larry.
- Всем спасибо. Спокойной ночи.
Bonne nuit.
С рождеством всех, и всем спокойной ночи.
Joyeux Noël à tous! Et bonne nuit!
- Всем спокойной ночи.
Bonne nuit tout le monde.
- Всем спокойной ночи!
- Bonne nuit.
Спокойной ночи всем!
Bonne nuit.
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit tout le monde.
Ну всем спокойной ночи. - Спокойной ночи.
Bien...
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit, tout le monde.
- Всем спокойной ночи.
- Bonne nuit.
Я пойду вниз, пожелаю всем спокойной ночи.
Ecoute, j'ai une idée.
Всем спокойно ночи.
- Bonsoir. - Il se tire comme ça?
Всем детям спокойной ночи.
Bonne nuit, les enfants, partout.
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit tout le monde!
Всем спокойной ночи!
Bonne nuit tout le monde!
Будь спокойной, улыбайся, вежливо пожелай всем спокойной ночи.
Reste calme, souris, sois positive et fais nous un joli bonsoir bien poli.
Счастливого Рождества всем и спокойной ночи.
Joyeux Noël à tous et bonsoir à tous!
А теперь всем спокойной ночи.
Passe une bonne soirée, nous fermons la cuisine plus tôt.
- Всем спокойной ночи.
- Bonne nuit tout le monde.
Всем спокойной ночи. Приятно было иметь с вами дело.
Bonne nuit à tous.
Но... всем счастливого Рождества и спокойной ночи!
Mais joyeux Noël à tous, passez une bonne soirée!
Давай пожелаем всем спокойной ночи.
Disons bonne nuit à tout le monde.
Всем спокойной ночи.
- Bonne nuit à tous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]