Спокойной ночи всем Çeviri Fransızca
100 parallel translation
Спокойной ночи всем. Спокойной ночи.
Bonne nuit à tous.
Спокойной ночи всем.
Bonne nuit, tout le monde.
Спокойной ночи всем вам.
Bonne nuit à vous tous.
Спокойной ночи всем.
Bonsoir.
Спокойной ночи всем.
Bonsoir à tous.
Спокойной ночи всем.
- On verra. - Bonne nuit à tous.
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit.
Всем спокойной ночи. Спокойной.
- Bonsoir tout le monde.
Вам всем — спокойной ночи.
Bonne nuit bienveillante à tous.
Позвольте, я пожелаю всем спокойной ночи и откланяюсь.
Je vous souhaite une bien bonne nuit!
- Всем спокойной ночи!
Bonne nuit, tout le monde.
Скажите всем : "Спокойной ночи".
J'irai vous dire bonsoir plus tard.
Ну а теперь всем отдыхать. Спокойной ночи.
- Reposez-vous.
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit à tous.
Всем спокойной ночи.
- Au revoir, Robert. - Au revoir tout le monde et merci.
Пожелай всем спокойной ночи.
Viens, mon chéri.
- Всем спокойной ночи.
- Bonne nuit, tout le monde.
Так, всем спокойной ночи!
Bon... Bonne nuit, tout le monde!
Но все-таки слушайся добрых людей. Скажи : "Всем спокойной ночи".
Dites "bonne nuit"!
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit!
С Рождеством вас всех... и всем спокойной ночи!
Joyeux Noël à tous... et à vous tous : Bonne nuit!
Всем спокойной ночи!
Bonsoir à tous!
Ну ладно... всем спокойной ночи.
Bon.
Скажем всем - спокойной ночи.
Maintenant, on dit bonsoir.
Всем спокойной ночи, поздно, между прочим.
# Bonne nuit. Dieu te bénisse.
Всем спокойной ночи!
Bonne nuit, les gars!
Всем спокойно ночи.
Bonsoir.
Остальные... спокойной ночи, всем.
- Bonne nuit à tous
Всем спокойной ночи.
- Larry.
- Всем спасибо. Спокойной ночи.
Bonne nuit.
С рождеством всех, и всем спокойной ночи.
Joyeux Noël à tous! Et bonne nuit!
- Всем спокойной ночи.
Bonne nuit tout le monde.
- Всем спокойной ночи!
- Bonne nuit.
Спокойной ночи всем!
Bonne nuit.
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit tout le monde.
Ну всем спокойной ночи. - Спокойной ночи.
Bien...
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit, tout le monde.
- Всем спокойной ночи.
- Bonne nuit.
Я пойду вниз, пожелаю всем спокойной ночи.
Ecoute, j'ai une idée.
Всем спокойно ночи.
- Bonsoir. - Il se tire comme ça?
Всем детям спокойной ночи.
Bonne nuit, les enfants, partout.
Всем спокойной ночи.
Bonne nuit tout le monde!
Всем спокойной ночи!
Bonne nuit tout le monde!
Будь спокойной, улыбайся, вежливо пожелай всем спокойной ночи.
Reste calme, souris, sois positive et fais nous un joli bonsoir bien poli.
Счастливого Рождества всем и спокойной ночи.
Joyeux Noël à tous et bonsoir à tous!
А теперь всем спокойной ночи.
Passe une bonne soirée, nous fermons la cuisine plus tôt.
- Всем спокойной ночи.
- Bonne nuit tout le monde.
Всем спокойной ночи. Приятно было иметь с вами дело.
Bonne nuit à tous.
Но... всем счастливого Рождества и спокойной ночи!
Mais joyeux Noël à tous, passez une bonne soirée!
Давай пожелаем всем спокойной ночи.
Disons bonne nuit à tout le monde.
Всем спокойной ночи.
- Bonne nuit à tous.
спокойной ночи 11652
всему свое время 237
всему своё время 137
всем привет 1106
всем 990
всем удачи 44
всему 113
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всему свое время 237
всему своё время 137
всем привет 1106
всем 990
всем удачи 44
всему 113
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем добрый день 35
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем понятно 60
всем большое спасибо 66
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всем добрый день 35
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем понятно 60
всем большое спасибо 66
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всему есть предел 27
всем известно 257
всему миру 19
всем плевать 92
всему конец 63
всем патрулям 58
всем назад 76
всем стоять 144
всем встать 406
всем лежать 111
всем известно 257
всему миру 19
всем плевать 92
всему конец 63
всем патрулям 58
всем назад 76
всем стоять 144
всем встать 406
всем лежать 111