English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Всем удачи

Всем удачи Çeviri Fransızca

154 parallel translation
Всем удачи. Дерзайте.
Bonne chance.
Всем удачи! Встретимся на Красной площади.
Bonne chance, on se retrouve à Moscou, sur la Place Rouge!
Желаю всем удачи...
Je vous souhaite bonne chance.
То есть, это... всем удачи.
J'veux dire... Bo.. Bonne chance à tout le monde!
Всем удачи.
Bonne chance à tous.
Всем удачи.
Bonne chance.
я желаю вам всем удачи
Je vous souhaite tous bonne chance.
Что ж, всем удачи.
Eh bien, bonne chance à tous.
Ну ладно, всем удачи и... С вами увидимся позже.
Bonne chance à tous et... à très bientôt.
Всем удачи!
Amusez-vous.
"Я ужасно горжусь вами, Джек - и я желаю вам удачи во всём".
"Je suis vraiment fière de toi, Jack, et je te souhaite bonne chance."
- Удачи всем вам!
- Bonne chance à vous tous.
- Удачи тебе во всём!
Bonne chance pour la suite.
Удачи всем.
Bonne chance!
До свидания! И удачи вам всем троим!
Au revoir et bonne chance pour vous trois!
- Удачи всем вам, Понго.
- Bonne chance, les Pongo.
Удачи всем вам.
Bonne chance.
Желаю вам всем удачи на задании.
Je vous souhaite bonne chance pour votre mission.
Я всем вам желаю удачи.
Au nom de ma famille et en mon nom à moi, je vous souhaite bonne chance.
И всем остальным, кому не хватило силы и удачи, чтобы выжить субтитры :
Et à tous les autres qui ont manqué de force et de chance pour survivre Traduit par Johnny Pourri
- Ха, ха, ха. Удачи всем вам.
Bonne chance à vous.
Желаю удачи всем вам.
Bonne chance à tous.
Удачи всем вам троим.
Bonne chance à tous les trois.
Удачи всем вам!
Bonne chance à vous.
Эй, удачи всем, ребята.
Bonne chance à tous.
В театре не говорят "удачи всем".
Au théâtre, on dit pas bonne chance.
И удачи всем нам.
Bonne chance à vous tous.
Удачи всем.
Bonne chance.
Удачи вам. Удачи всем нам.
Bonne chance à vous.
Ну, удачи тебе со всем этим разнообразием.
Bonne chance avec tout ça.
Удачи всем. Вы - наша надежда.
Nous comptons sur vous.
Давай! Всем удачи и приятных киносеансов! ) ) ) )
... ( Chanson rap )...
Удачи всем нам.
- Bonne chance à tous.
Немножко удачи - и они перебьют друг друга. Всем будет хорошо.
Elles peuvent s'entre-tuer et tout le monde sera content.
Удачи всем!
Merci.
Удачи всем вам!
" Bonne chance!
И, генерал желаю нам всем огромной удачи.
Général... souhaitons-nous bonne chance.
Удачи всем вам.
Bonne chance à vous tous.
- Удачи всем.
- Bonne chance à vous.
Удачи всем вам.
Bonne chance à tous.
Удачи во всем.
Encore bonne chance.
Что ж, удачи всем.
Amusez-vous bien.
Пожелай мне удачи во всем,
Bonne chance. Bonne chance!
Удачи во всем.
Bonne chance pour tout.
Удачи всем.
Bonne chance à tous.
Удачи нам всем.
Et bonne chance à nous tous.
Удачи вам всем.
Bonne chance à vous tous.
Удачи тебе во всём.
- Bonne chance. - Toi aussi.
Удачи нам всем.
Bonne chance à nous tous.
Значит, удачи всем нам.
- Bonne chance... à nous tous.
Удачи тебе во всем.
Bonne chance pour tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]