Всем большое спасибо Çeviri Fransızca
120 parallel translation
Добрый день. Всем большое спасибо.
Merci beaucoup, reprenez votre travail.
Спасибо. Всем большое спасибо.
Merci à tous.
Всем большое спасибо, я...
Merci beaucoup à vous tous.
Всем большое спасибо.
Merci à tous.
Всем большое спасибо.
Merci à tous!
Всем большое спасибо.
Merci, mesdames et messieurs.
Всем большое спасибо.
Merci beaucoup tout le monde.
Спасибо, леди и джентльмены, всем большое спасибо, вы прекрасно поработали.
Mesdames et messieurs, je voudrais vous remercier tous et chacun
Всем большое спасибо.
Je vous remercie.
Всем большое спасибо.
Très bien, merci beaucoup!
Спасибо, друзья. Всем большое спасибо, что пришли.
Merci, tout le monde, Je vous remercie beaucoup d'être venus,
Ладно, всем большое спасибо. Мне пора.
Merci à tous, mais je dois y aller.
Всем большое спасибо, да.
Merci beaucoup.
А сейчас, всем большое спасибо.
Pour l'instant, je vous remercie tous.
Всем большое спасибо за перевод!
Sync et corrigé par dr.jackson Trad par rumdiggie.
Всем большое спасибо за пение, но к сожалению, оно немного нам мешает, поэтому я попрошу вас выйти в зал ожидания.
Merci beaucoup pour le chant, mais malheureusement, c'est un petit peu trop dérangeant, donc je vais devoir vous demandez, s'il vous plait, d'aller dans la salle d'attente.
всем большое спасибо.
Merci beuacoup.
Всем большое спасибо, что пришли.
Merci beaucoup a tous pour être venus.
Всем большое спасибо.
Merci, tout le monde. Vraiment.
Всем большое спасибо.
Merci beaucoup.
Большое спасибо всем за то, что пришли на мою свадьбу.
Merci à tous d'être venus à mon mariage.
Большое спасибо всем.
Merci.
Спасибо вам большое, всем.
Merci encore.
Спасибо большое всем вам.
Merci beaucoup.
Большое всем спасибо.
Merci beaucoup.
Большое спасибо всем.
Ce fut un plaisir.
Спасибо большое всем.
- On en reparlera. Merci.
Большое спасибо всем.
Merci à tous.
Хорошо, большое всем спасибо.
Merci à tous.
Всем от меня большое спасибо. От всего сердца спасибо! Премного благодарен и вам, Юшимура-сенсей!
Tout le monde... je vous remercie, de tout mon coeur!
Нам нужна только кровь с отрицательным резусом! Большое спасибо всем добровольцам, у нас достаточно крови.
A moins d'être 0 positif ou négatif, merci beaucoup... mais on a déjà plus de sang qu'il n'en faut.
Большое всем спасибо за доверие
Donc, merci pour la confiance, messieurs.
Большое всем спасибо! Спасибо!
Merci beaucoup!
Cпасибо, спасибо всем большое. Большое спасибо.
Merci, merci à tous.
Спасибо вам всем большое.
Merci à tous.
Большое всем спасибо!
Merci, tout le monde!
Да, нам всем лучше. Спасибо большое, детектив.
Oui, on est tous rassuré, merci, M. l'inspecteur.
Спасибо всем большое, мы
Merci beaucoup à tous.
Большое всем вам спасибо, за то, что пришли поддержать мир в Северной Уганде.
Merci de venir appuyer la paix dans le nord de l'Ouganda.
Спасибо всем большое.
Merci à tous.
Большое всем спасибо.
Merci à tous, infiniment.
Большое вам всем спасибо.
- Comment allez-vous?
Всем остальным большое спасибо.
Personne d'autre, merci beaucoup.
Всем большое от меня спасибо!
Merci beaucoup pour tout!
Всем участникам большое спасибо!
The Ni.Knight
Всем - большое спасибо.
Merci beaucoup. C'est une sacrée surprise.
Большое вам всем спасибо.
Ok, tout le monde, merci beaucoup.
Большое спасибо всем!
Merci beaucoup tout le monde!
Большое спасибо. Спасибо всем.
Merci à tous.
Ни даже уходящему в отставку президенту Дуайту Д. Эйзенхауэру. Всем большое спасибо.
Merci beaucoup à vous tous.
Спасибо всем большое.
Merci beaucoup à tous.
большое спасибо 5985
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100