Такова процедура Çeviri Fransızca
19 parallel translation
- Но такова процедура.
- Mais c'est la règle.
Такова процедура.
C'est la règle.
- Такова процедура?
- C'est la procédure? - Oui.
— Такова процедура, Сакс.
- C'est la procédure, Sacks.
- Такова процедура. Есть федеральные.. - Послушайте меня.
Écoutez-moi, il y a plus de 5 millions sur ce compte.
Такова процедура.
C'est la procédure.
Такова процедура, Лара.
C'est le protocole.
- Простите, такова процедура.
C'est la procédure.
Конечно же, но такова процедура.
Bien sûr, mais il y a des procédures.
- Такова процедура.
273 ) } – C'est la procédure.
Такова процедура, верно?
C'est la procédure, non?
Такова юридическая процедура.
En droit, c'est comme ça.
Такова обычная процедура.
C'est la procédure habituelle.
- Такова процедура.
C'est la procédure.
- Такова процедура.
- C'est la procédure.
Процедура такова : я обеспечиваю сохранность оружия, привожу его в участок, заполняю документы и пером выцарапываю свои инициалы на корпусе.
La démarche est que je protège l'arme, la ramène au Q.G., obtient un bon, et utilise un scribe, note mes initiales dans le cadre.
Такова стандартная процедура.
La procédure habituelle.
Такова стандартная процедура.
C'est une procédure standard.
процедура 42
такова жизнь 359
такова судьба 24
таков был план 107
таковы правила 264
таков 24
такова реальность 36
такова сделка 23
таковы условия 20
таков мой план 27
такова жизнь 359
такова судьба 24
таков был план 107
таковы правила 264
таков 24
такова реальность 36
такова сделка 23
таковы условия 20
таков мой план 27