Таков и сын Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Каков отец, таков и сын.
Tel père, tel fils!
Каков отец, таков и сын.
Tel père, tel fils.
- "Каков отец, таков и сын"?
Tel père, tel fils, hein?
Каков отeц, таков и сын.
Tel père... tel fils.
Каков отец, таков и сын.
Tel père, tels fils. C'est de ça que je parle...
Когда дело касается корковых припадков, каков отец, таков и сын.
Le père et le fils ont le même tracé comitial.
Каков отец, таков и сын, а?
Tel père, tel fils, hein?
Каков отец, таков и сын?
Tel père, tel fils, hein?
И потом, каков отец, таков и сын.
C'est une famille de dégénérés.
Какой отец, таков и сын. "?
tel père, tel fils.
Каков отец, таков и сын...
Et son fils, je le sais
Каков отец, таков и сын.
Tel père, tel fils. N'est-ce pas, Trey?
Принцип "каков отец, таков и сын" не всегда неизбежен, мистер Снарт.
Tel père, tel fils n'est pas toujours inévitable, Mr Snart.
- "Каков отец, таков и сын".
♪ Like Father, Like Son ♪ ♪ Tel père, tel fils ♪
- Каков сын, таков и отец.
- Tel fils, tel père!
и сын 34
и сына 166
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сын мой 838
сына 214
сыновья 49
и сына 166
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сын мой 838
сына 214
сыновья 49
сыну 23
сыновей 22
сын ён 20
сын и святой дух 20
сыном 25
сынку 21
сын чжо 61
сынки 17
сынхи 37
такова жизнь 359
сыновей 22
сын ён 20
сын и святой дух 20
сыном 25
сынку 21
сын чжо 61
сынки 17
сынхи 37
такова жизнь 359
такова судьба 24
таков был план 107
таковы правила 264
таковы условия 20
такова традиция 18
таков 24
такова реальность 36
таков мой план 27
такова сделка 23
таковы правила игры 22
таков был план 107
таковы правила 264
таковы условия 20
такова традиция 18
таков 24
такова реальность 36
таков мой план 27
такова сделка 23
таковы правила игры 22