Тебе нравится здесь Çeviri Fransızca
242 parallel translation
Тебе нравится здесь?
Ça te plaît, chez nous?
Тебе нравится здесь, так?
Tu es bien ici, non?
- Тебе нравится здесь.
- Ça vous plaît, ici!
Все зовут меня Нелл, тебе нравится здесь?
Alors, Nell-pour-les-intimes, ça te branche pas ici?
Тебе здесь нравится?
Comment vas-tu ici?
Тебе здесь нравится, Джонни?
Vous êtes bien ici, Johnny?
Вот что тебе скажу - мне здесь не нравится.
Je vais te dire - Je me sens mal à l'aise ici.
Тебе здесь нравится, Лэйси?
Tu te plais ici?
Ренуар за $ 20? Тебе здесь нравится?
Oui, ce n'est pas un Renoir! Ré dièse. Ça te plaît, là?
Тебе здесь не нравится?
On n'est pas bien là?
И здесь мне не нравится, я тебе уже сказала! Что здесь плохого?
Et moi, ça ne me plaît pas de rester ici.
Тебе что, не нравится здесь?
Qu'est-ce qu'il y a, tu n'es pas heureux ici?
Он останется здесь, а если тебе не нравится, убирайся сама, старая карга!
Il est très bien ici. C'est à toi de partir, vieille peau!
Тебе здесь нравится?
Tu l'aimes?
А разве тебе здесь не нравится?
Ça ne te plaît pas ici?
Нравится тебе здесь?
L'endroit te plaît?
Тебе здесь нравится, Франсуаз?
Vous êtes contents?
- Тебе здесь нравится?
Tu te plais, ici?
Тебе здесь нравится?
Tu te plais ici?
Тебе здесь нравится?
Ça vous plaît, ici?
- Тебе здесь нравится?
- T'aimes être ici?
А тебе здесь не нравится?
- Qu'est-ce qui ne te plaît pas? - Je ne sais pas.
Тебе здесь нравится?
- Ça te plaît ici? - Hum!
Тебе здесь не нравится?
Tu n'es pas bien, ici?
Тебе здесь нравится?
Ça va toi?
Если она тебе нравится, обязательно прочти еще что-нибудь из книг, которые здесь есть. Вот, например.
Si tu aimes ça, tu devrais vraiment lire l'un de ceux-là.
Тебе здесь нравится?
Tu te plais, ici?
Тебе здесь нравится?
Vous vous amusez?
- Привет, как тебе здесь нравится?
Fais-le ailleurs si tu veux, mais pas en ville.
Тебе нравится оставлять меня здесь?
Ça te fait plaisir de me laisser. Non.
Тебе нравится всю ночь стоять по колено в отходах и чинить какой-то сломанный регулятор потока, в то время как ты мог бы быть здесь и пялиться на полу-голых дабо-девушек?
Tu aimes passer la nuit debout, des déchets jusqu'aux genoux, à réparer des régulateurs de débit, alors que tu pourrais être ici à admirer des dabo girls à moitié nues?
Так что, если тебе так нравится обкуриваться можешь зависнуть здесь с Мел, посмотреть слегка телевизор.
Si t'as envie de fumer, reste avec Mel, regarde la télé.
Тебе здесь нравится? Классика, правда?
Classieuse, sa baraque, non?
- Тебе здесь нравится?
- Tu te plais ici?
Да, конечно, но разве тебе здесь не нравится?
Bien sûr, mais tu ne t'amuses pas ici?
Если тебе здесь не нравится, Спайк, вон лестница, вперед.
Si ça te déplaîtî, tu n'as qu'à t'en aller. Fais un choix.
Если тебе здесь не нравится, уходи.
- Si ça ne vous plaît pas, partez.
Утром меня здесь не будет а тебе по утрам нравится рисовать.
Je ne suis pas là, le matin... et c'est à ce moment-là que tu aimes dessiner.
Тебе здесь нравится?
Ca te plait, ici?
Кэсси, как тебе здесь нравится?
Cassie, tu trouves tout ce qu'il te faut? Oui, merci de m'accueillir.
Понимаю, почему тебе здесь жить нравится больше.
On a toujours besoin d'ingénieurs.
Тебе здесь нравится, Кон?
Tu te plais ici?
- Тебе здесь нравится.
- Tu te plais ici.
О, так здесь тебе тоже не нравится?
C'est trop dur pour toi ici aussi?
Разве здесь нет ничего, что тебе нравится?
- Non, je veux dire... il n'y a rien ici qui vous donne envie de rester?
Тебе здесь нравится?
Tu aimes cet endroit?
- Вали, если тебе здесь не нравится.
- Va-t'en si ça ne te plaît pas.
Тебе нравится работать здесь, под землёй?
Tu aimes travailler ici?
Ну, если тебе не нравится здесь, можем пойти в Тако Белл или еще куда. Может, это более в твоем стиле.
Si t'aimes pas, on peut aller au Taco Bell, c'est peut-être plus ton style.
Нет, просто, если тебе не нравится здесь...
Non, mais si tu dis que t'aimes pas ici...
- Ты сказал, что тебе здесь не нравится. - Нет, я этого не говорил.
J'ai pas dit ça.
тебе нравится 1383
тебе нравится твоя работа 19
тебе нравится этот парень 18
тебе нравится это 79
тебе нравится то 31
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
тебе нравится твоя работа 19
тебе нравится этот парень 18
тебе нравится это 79
тебе нравится то 31
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219