Ты идешь спать Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Немедленно слезь с дивана! Или ты идешь спать.
Sors du canapé ou tu vas au lit!
- Ты идешь спать?
- Tu viens te coucher?
- Ты идешь спать?
- Tu vas te coucher?
- Ты идешь спать?
- Tu viens au lit?
Ты идешь спать, а я сюда.
Tu te couches, je descends faire mes trucs.
Ты идешь спать, держи.
Allez, c'est l'heure!
Ты идешь спать наверх к мистеру Би.
Tu peux traîner en haut avec Mr.
- Мэдисон, ты идешь спать.
- Madison, va au lit.
Марджери, ты идешь спать?
Marjorie, tu viens te coucher?
Сэнди, ты идешь спать?
Sandy, tu viens te coucher?
Ты идешь спать?
Tu viens au lit?
- Почему ты не идёшь спать?
- Pourquoi tu ne te couches pas?
А ты идешь спать, дорогая?
Tu ne viens pas au lit, chérie?
Почему ты не идёшь спать
Je suis fatigué.
Ты не идешь спать?
Tu vas pas te coucher?
Значит, ты не идешь спать.
Donc t'es pas couché.
- Ты идешь наконец спать?
- Tu vas te coucher?
Ты идешь спать?
Tu viens te coucher?
То есть, ты идешь в ванную в 11 вечера, а спать ложишься часа в 2 ночи?
Tu finis ta toilette à 2 h du matin?
Больше, чем я хочу, чтобы ты был в какой-то школе или вне её, я хочу знать, что ты чувствуешь, когда идёшь спать вечером.
A part vouloir te changer d'école, j'aimerais savoir comment tu te sens en te couchant le soir.
- Ты уже идешь спать?
- Tu viens te coucher?
Ты идёшь спать?
Tu viens te coucher?
То есть, зачем пудрить свой нос, когда ты просто идёшь домой и ложишься спать?
Pourquoi se poudrer le nez pour rentrer dormir à la maison?
Ты идёшь спать, Мартин?
- Non, c'est moi.
Тогда, почему ты не идёшь спать?
Alors, si au lieu de faire ça, tu allais te coucher?
Ты же не идёшь спать.
Tu ne vas pas dormir.
- Почему ты не идёшь спать в палатку? - А, я в порядке.
- Pourquoi tu vas pas sous la tente?
Хильда, ты или идешь со мной, или останешься спать в этом маленьком ящике.
Hilda, tu viens avec moi, ou tu veut dormir dans cette petite boite?
- Ты идёшь спать?
Tu vas dormir?
Ты тоже идешь спать?
Tu vas te coucher maintenant?
- Почему ты не идешь спать?
Reviens te coucher.
Нет. Ты что, опять спать идёшь?
Tu vas te recoucher?
Ты идешь спать?
Tu viens dormir?
Фитц, ты идешь спать?
Tu viens te coucher?
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь или как 18
ты идешь туда 22
спать 414
спать пора 20
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты иди туда 22
ты идеальна 43
ты идиотка 61
ты идешь туда 22
спать 414
спать пора 20
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты иди туда 22
ты идеальна 43
ты идиотка 61