English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Тяжело дыша

Тяжело дыша Çeviri Fransızca

20 parallel translation
Твой дедушка и я были коллегами. И вдруг, он на меня навалился, потный и тяжело дыша.
Mais dans la remise, il me sautait à couilles rabattues.
Он и еще пять мужиков вокруг меня - тяжело дыша,... трогая меня, смеясь, щипая за сиськи. Мне хотелось, чтобы все они делали это, а он бы смотрел.
Cinq hommes haletant autour de moi... me touchant, riant... pinçant mes tétons...
" вскочил, тяжело дыша.
.. " se redressa, haletant.
" Монте Кристо вскочил, тяжело дыша.
- " Monte Cristo se redressa, haletant.
" вскочил, тяжело дыша!
"... se redressa, haletant!
Монте Кристо вскочил, тяжело дыша...
- " Monte Cristo se redressa, haletant...
Знаете, она вдруг села на постели, тяжело дыша, как-будто тонула или что-то ещё.
Elle s'est relevée, elle peinait à respirer, comme si elle se noyait.
Именно поэтому Нора всё ещё звонит мне, тяжело дыша, по телефону после трёх лет, что мы вместе.
Fais-moi confiance. C'est pourquoi Nora m'appelle encore en haletant... après trois ans de vie commune.
Боже мой! ( тяжело дыша )
Oh, mon Dieu!
( тяжело дыша ) Может быть дать тебе немного воды.
Laisse moi te donner de l'eau.
Она кричала, пока боль рвала ее на части, и, тяжело дыша, подумала, ни за что на свете я не буду рожать ребенка на станции метро в Бронксе.
Elle hurla, crucifiée par la douleur. À chaque respiration volée, elle pensait : il est hors de question que j'aie ce bébé dans le métro, dans le Bronx.
( насморк, тяжело дыша )
( reniflant, haletant )
( Тяжело дыша )
[haletant]
Сделай мне одолжение. ( Тяжело дыша )
Fais moi une faveur
Тяжело дыша : я ненавижу видеть твою.
Et moi, vous.
Ох! ( тяжело дыша ) :
- Mec.
- Кто-то спит, тяжело дыша.
Et quelqu'un dort, respirant lourdement.
" тяжело дыша.
.. " haletant.
[удар ] [ бормочет ] я извиняюсь... [ тяжело дыша ] [ ворчание ] [ темная музыка]
Je suis désolé...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]