У него есть девушка Çeviri Fransızca
113 parallel translation
У него есть девушка.
Il est avec une fille.
У него есть девушка?
Il sort avec quelqu'un?
- Может, у него есть девушка?
Une petite amie?
У него есть девушка во Франции, так что у нас есть что-то общее.
Il a une petite amie en France, alors on a quelque chose en commun.
- Что-что? - У него есть девушка.
Il a une copine!
Похоже, у него есть девушка.
Je crois qu'il a une copine.
Она не знала, что у него есть девушка,... и не хотела знать.
Elle ignorait qu'il avait une nana, et elle ne voulait pas le savoir.
У него есть девушка!
Il a déja ramené une fille chez lui!
У него есть девушка.
Il a une copine.
Ты знаешь, что у него есть девушка?
Tu sais qu'il a une copine?
Я попросила его прорепетировать со мной. Почему он просто не сказал что у него есть девушка?
Je pige pas.
О, у него есть девушка, да?
Oh... il a une petite amie, hein.
У него есть девушка, которая тут.
- mais il a une copine qui est ici.
Да ладно тебе, Джой, у него есть девушка.
{ \ pos ( 192,210 ) } Allez, Joy. Il a une petite amie, c'est mignon.
У него есть девушка!
Il a une copine!
Он говорил, что у него есть девушка.
Il m'a dit qu'il avait une copine.
Я не знала, что у него есть девушка.
Je ne savais pas qu'il avait une copine.
Он - мой рабочий муж. Но у него есть девушка. И у меня есть девушка.
C'est mon mari de travail, mais il a une copine, et j'ai une copine, mais il ne se passe rien entre nous.
И у него есть девушка, в отличие от нас.
A la fin, il a une relation, pas comme nous. C'est juste que...
А что если у этого парня Конвея... что, если у него есть девушка?
Ce Conway, s'il avait une copine? Ou une femme?
Мэнни сказал, что у него есть девушка которая живет в Квинсе, так?
Manny a dit qu'il avait une petite amie qui vit dans le Queens, OK?
Вот есть один парень и у него есть девушка.
- "C'était un gars. " Il sortait avec cette fille et il l'adorait.
- У него есть девушка?
- Il a une petite amie?
Послушай, если бы кто-то, с кем я сплю и о ком забочусь сказал бы мне что у него есть девушка, и она в коме заключенная в совершенно секретной лаборатории, которой управляет общество супер-гуманоидов, называемых Фейри я бы подумала, что меня отшивают.
Si quelqu'un à qui je tiens et avec qui je couche m'avait dit avoir une copine dans le coma, coincée dans un lieu tenu secret dirigée par des super-humanoïdes appelés Fae... Je l'aurais pris comme un rejet.
Ты понятия не имел, что у него есть девушка.
Tu ne savais pas qu'il avait une petite amie
Он мне очень нравится, но у него есть девушка.
- Je l'apprécie, mais il a une copine.
Не могу поверить, что у него есть девушка.
J'arrive pas à croire qu'il ai une copine.
Я западаю не на того парня, обнаруживаю, что у него есть девушка, бутылка или наркота, и двигаюсь дальше.
Je craque pour le mauvais gars, Je découvre qu'il a une copine, une bouteille, ou une petite bite, et je passe à autre chose.
У него есть девушка.
Il a une petite amie.
- Твой брат только что звонил, и похоже, у него все-таки там есть девушка.
Eh bien, ton frère a appelé et a raccroché. Il doit ya voir une fille là-dessous.
Итак, я встречаю совершенного парня, у него уже есть совершенная девушка.
Je pensais trouver l'homme idéal et il avait déjà trouvé la femme de sa vie.
Это оскорбление. - А у него уже есть девушка.
Il a ses vues sur quelqu'un.
Боже, да у него девушка есть.
Il a une petite amie.
Наверное, у него и девушка есть, И, скажем начистоту, -... ты как диктатор.
Il a sûrement une blonde, et avoue-le, tu essaies de le dominer.
Да, но у него уже есть девушка.
Ouais, mais il a déjà une copine.
- У него есть девушка.
- ll a une petite amie.
Если у него есть девушка, он бросит ее,
S'il a une copine, il la larguera.
Нет, у него же есть девушка.
Non, il a une copine.
- А у него сейчас есть девушка?
- Il a une copine?
У него есть девушка, помнишь?
Parce que même avec un cerveau, c'est juste Evan dans un costume de pauvre type.
А девушка у него есть?
Il est célibataire?
у него "есть" "девушка".
Il a une copine.
Но у него уже есть девушка.
Mais je te signale qu'il est pris.
У него есть дочь, и она такая исключительная девушка.
Il a un fille et c'est une jeune femme si exceptionnelle.
А девушка у него есть?
Il a une copine?
- Разве что теперь у него ещё и девушка есть.
Seulement quand il a une copine.
Но Бэк Сын Чжо... У него уже есть девушка!
Ça a été comme ça pendant 4 ans. [Maintenant j'essaye de tout oublier] n'est ce pas?
Что будешь делать? У него уже есть девушка.
Que veux-tu faire avec un homme qui est casé?
Что, если у него там есть девушка?
Et s'il voyait quelqu'un d'autre?
У него есть друзья? Товарищи? Девушка?
Est-ce qu'il a des amis, une petite copine, ou un petit copain...
Но у него есть девушка.
Mais il a une copine.
у него все хорошо 52
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть 113
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть 113