English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Угадай кто

Угадай кто Çeviri Fransızca

814 parallel translation
Угадай кто?
Devine qui c'est.
Угадай кто.
Devine!
Угадай кто? - Мистер Фокс.
- M. Fox?
- Потом. Угадай кто мне ее дал.
- Devinez où l obtenu à partir.
Угадай кто это?
Devine.
- Угадай, кто в ней сидел?
Devinez qui s'y trouvait? Le Père Noël?
Отец, угадай, кто с нами плывет.
- Eh bien... Papa, devine qui est à bord.
И угадай, кто вышел из леса в моём сне?
Et devine qui j ´ ai vu, sortant du bois?
Угадай, кто я?
Devine qui je suis.
Угадай, кто здесь?
Devine qui est là?
Угадайте кто из нас двоих я?
Laquelle est moi?
Значит, привёл я Сильвию на квартиру, и угадай, кто дремлет в спальне?
Donc j'emmène Sylvia à l'appartement, et devine qui était chez lui?
Угадайте, кто? Ваш врач.
Et, chose etrange, devinez qui?
Угадайте, кто эта птичка...
Devine, devine, quel est l'oiseau qui...
Я приехал не в угадайку играть. Скажи мне, кто это был.
Ne jouons pas aux devinettes!
- Угадай, кто.
- Devine qui est à l'appareil.
- Угадайте, кто мы.
- Devinez ce que nous sommes.
Угадай, кто! "
As-tu une idée de qui ça pouvait être, Grand-mère? "
Угадайте, кто?
Devinez qui j'imite.
Угадай, кто я.
- Salut.
Угадай, кто здесь, бабушка?
Devine qui c'est, grand-mère. Donne-moi un indice.
- Они объявили кандидатов... в Студенческий Совет и угадай, кто вице-президент.
Le comité a désigné son candidat à la vice-présidence.
Угадай, кто послал этих упырей с работой?
Devine qui s'est fait renvoyer comme un malpropre?
Угадайте, кто приглашает ее на свидание.
Devinez qui l'invite à sortir.
Угадай, кто сегодня чуть не лишился работы?
Qui a failli pointer au chômage aujourd'hui?
Угадай, кто еще здесь?
Devine qui est là?
Угадай, кто я, Брэд?
Tu sais quoi?
- Угадай, кто?
Qui est-ce?
Угадайте, кто вернулся.
Devine qui est revenu te voir.
- Угадай, кто мне ее дал.
- Plus tard.
- Вроде того. - Гиз, угадай, кто...
Façon de parler.
- Я на самолёте в Москву... о-л-и-в-е... Угадай, кто здесь рядом.
Devine qui est là.
В офис наверху. Угадайте, кто им пользовался?
Devinez qui utilisait cette adresse?
Но, угадайте, кто занесен в устав Друзей Демократической Кубы?
Devinez qui est dans les statuts constitutifs des Friends of Democratic Cuba?
Угадай, кто?
- Devinez quoi, chérie.
Угадай, кто делит с ним приёмную.
Qui le partage avec lui?
угадай, кто это толстячок?
- Devine qui c'est, mon gros?
Навеки связаться с девушкой, которая будет за завтраком закрывать мне глаза... и спрашивать "Угадай, кто?"!
La perspective d'être liés Pour une fille qui mettrait ses mains sur mes yeux et dire ", Devinez qui "
Угадайте кто оставил сообщение на автоответчике.
Devine qui a laissé un message sur mon répondeur.
Угадай, кто это?
Devine?
О-о... Знаешь, какое странное совпадение! Угадай, кто еще там стирает?
Devine qui fait sa lessive?
угадай, кто пришел!
Devine qui est là.
- Угадай, кто поедет в больницу.
- On peut être raisonnables?
И угадай, кто еще?
Et devinez qui d'autre?
Они уволили дневного шефа, и угадайте, кто получил эту должность?
Par qui remplacent-ils le chef, à midi?
- Угадайте, кто стал добровольцем на прошлой неделе.
Devine qui est venu nous aider? Mick Jagger.
Но, Джордж, угадай, кто ее босс?
Finalement! Mais devine qui est son patron!
- Угадайте, кто подходит под описание?
Devinez qui lui ressemble?
Угадайте, кто пришел. Великий комедиант, мой большой друг
La vedette de Def Comedy Jam, mon frère, Reggie Warrington.
Угадайте кто.
C'est encore moi.
А теперь угадай, кто я?
Qui suis-je?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]