Уже несу Çeviri Fransızca
62 parallel translation
- Уже несу, босс.
- Tout de suite.
- Уже несу.
- Ça vient.
Я тебе уже несу другое, красавчик.
- Je ne résiste pas à ton charme, Danny.
Неплохо... уже несу, приятель... что-нибудь ещё?
Elle n'est pas fameuse. C'est tout ce qu'on a. Autre chose?
- Быстрей, Алекс! - Бегу, уже несу.
Dépêche-toi.
Уже несу.
J'ai pris les devants.
Да, мисис Даунворди, уже несу!
Je m'en occupe, Mme Dunwoody.
- Уже несу. Вот, это тебе.
- Voilà le remède.
— Диетическую колу. — Уже несу.
- Un Coca light, s'il vous plaît.
Уже несу. Бублик с дыркой, творог со сливками, джем.
Voilà, un bagel sans la mie, fromage frais et confiture.
Уже несу.
Il fume déjà.
- Уже несу.
- Ça arrive tout de suite.
Я и так уже несу ответственность за одного врача-наркомана.
Je suis déjà responsable d'un médecin qui se drogue.
- Уже несу, Вёрджил.
- J'arrive tout de suite, Virgil.
- Уже несу ковер, сэр.
- Je vais chercher un tapis, monsieur.
Уже несу, сер.
Tout de suite, monsieur.
Уже несу.
- J'y vais.
- Да, уже несу.
- Tout de suite.
Уже несу.
Bien.
Уже несу!
Ca vient.
- О, десерт, уже несу.
Dessert.
Уже несу!
Ça marche!
Уже несу.
Ça vient!
Уже несу.
J'arrive.
- Уже несу.
- Là voilà.
Уже несу.
- J'arrive. - C'est...
Уже несу.
En avance sur toi.
Два стейка и яйца, уже несу.
Alors, deux steaks aux œufs.
- Уже несу.
- Je m'en occupe.
Пиво, уже несу.
Ok, une bière, ça arrive tout de suite.
Уже несу.
Il arrive.
Уже несу вам, капитан.
Je vous l'apporte capitaine.
Уже несу, дорогая.
Je l'ai, ma chère.
Bud и Маунтин Дью, уже несу.
Une Bud et un Dew, tout de suite.
Уже несу.
Viens.
- Уже несу.
- J'y vais.
Уже несу.
Viens tout de suite.
Да, сэр. Уже несу.
Oui monsieur, ça arrive.
Уже несу.
J'arrive de suite.
- Уже несу!
C'est parti!
Уже несу, миледи.
Voilà, madame.
Уже несу.
Ça arrive tout de suite
Уже несу.
Tout de suite.
- Уже несу.
- Ici!
Я уже вообще не понимаю, что я несу.
Je ne suis même plus sûre de ce que je raconte.
- Уже несу.
- Merci.
Он уже знает, я несу ему чертополох.
" il sait que j'ai un chardon.
Уже несу.
Ça arrive.
Уже несу сок.
( Rires )
Уже несу!
Tout de suite!
И если бы ты думал, что я несу чушь, ты бы уже ушёл.
Et si vous saviez que c'était des conneries, Je sais que vous ne seriez déjà parti.
несу 94
несущественно 44
несущую золотые яйца 22
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже нет 1116
уже ночь 34
уже не важно 87
уже неделя прошла 20
уже не будет 25
несущественно 44
несущую золотые яйца 22
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже нет 1116
уже ночь 34
уже не важно 87
уже неделя прошла 20
уже не будет 25
уже не надо 28
уже недолго осталось 20
уже неважно 62
уже ничего 22
уже неплохо 33
уже не нужно 23
уже нашли 32
уже начали 18
уже не смешно 22
уже начал 16
уже недолго осталось 20
уже неважно 62
уже ничего 22
уже неплохо 33
уже не нужно 23
уже нашли 32
уже начали 18
уже не смешно 22
уже начал 16