Фунтов и Çeviri Fransızca
442 parallel translation
- Ну... она весила 250 фунтов и источала ароматы.
- Jolie? - Environ 1 20 kg et elle sentait fort.
А что это : с хоботом, но без зубов, весит 2000 фунтов и...
Qu'est-ce qui a une trompe. Mais pas de dents. Pèse 2000 livres et...
земля, семь фунтов и десять за пять кубических ярдов ;
Terre : 7,10 livres les 5 mètres cube. Planches :
Рейхсмарок, рин, рублей, фунтов и шекелей!
Les marks, les rins, les roubles, les livres sterling et les sicles!
- Пятнадцать фунтов и шесть пенсов, сэр.
- 1 5 livres 6 pence.
Всего лишь, и мы делим между собой 10,000 фунтов.
Voire un mégot de cigare, et nous avons 10 000 livres à partager entre nous.
Я постарел на 5 лет и потерял 12 фунтов с этими репетициями.
J'ai pris cinq ans et perdu sept kilos.
Я дал ей 8 раз по 9 фунтов, на том и порешили.
Tous sont arrivés comme je vous le dis.
Представляем Ирландца Траша 365 фунтов... Майк Майкл! И индийского чемпиона 333 фунта
Voici le Moineau Irlandais, à 1 80 kilos... et le champion hindou, à 1 70 kilos...
- И сколько? Двадцать фунтов.
Vingt livres.
Задолженность от многочисленных магазинов благородных коммерсантов в Лондоне, на сумму 86 фунтов 5 шиллингов и 6 пенсов.
... pour s'être endettée envers divers commerçants... pour un total de 86 livres, 5 shillings et 6 pence.
И 100 фунтов за организацию вашего побега.
Et 100 livres pour ton évasion!
Во время эпидемии не пересекают Темзу и за 100 фунтов.
Pas même pour 100 livres tant que le mal sévira.
Примерно пять футов и девять дюймов вес примерно 155 фунтов.
Il mesure environ 1m75 et doit peser 75 kilos.
Её фамилия Уилтон. Она регистратор в больнице, у неё светлые волосы, голубые глаза, она весит 150 фунтов, спит в пижаме, хорошо готовит и не задаёт вопросы!
Elle est réceptionniste à l'hôpital, blonde, yeux bleus, pèse 48 kilos, cuisine à merveille et ne pose aucune question!
... приблизительно 40 лет, пять футов, десять дюймов, 175 фунтов, тёмные волосы, карие глаза, одет в серый костюм и серую шляпу.
... la quarantaine, 1,78 m, 80 kilos, cheveux noirs, yeux marron, costume et chapeau gris.
Я должна была снять со своего счета 50 фунтов в пятифунтовых банкнотах и поменять их на старые однофунтовые.
Je devais retirer 10 billets de 5 livres et les changer en billets d'une livre.
Я позвонил вашей хозяйке и сказал : "Адамс должен мне пять фунтов".
J'ai dit à votre logeuse que vous me deviez 5 livres...
И что особенного в вашей морковке? Тысяча фунтов наличными.
Parlons de la carotte... 1000 livres comptant.
3 000 фунтов и скобяную лавку в Стаффордшайр.
Oui!
Ты весил 168 фунтов... и был хорош.
Quand tu pesais 168 livres, tu étais splendide.
Потерю любимой хозяйки и лишение наследства в 80 тысяч фунтов, которое она вполне оправданно рассчитывала получить.
Vous avez entendu Janet McKenzie, une gouvernante dévouée qui a éprouvé deux graves pertes avec la mort de sa maîtresse bien-aimée et la privation d'un héritage de 80 000 livres qu'elle s'attendait à recevoir.
Я скину до 4,10 фунтов. И добавлю "Таймс" и "Телеграф". Как Вам это?
4 livres et 10 shillings... avec le "Times" et "The Telegraph".
И он нас всех напоил, всю банду. По крайней мере фунтов пять истратил. Шельмец.
Il a dû dépenser 5 livres, le pauvre minable.
Нет-нет. Я увидел парня, который задолжал мне 5 фунтов, и хотел забрать долг.
Non, j'ai vu un type qui me devait 5 livres.
Немцы подняли награду за вас и Андреа Ставроса до 10 000 фунтов за каждого. Вам это льстит?
Les Allemands ont mis à prix votre tête et celle de Stavros pour 10 000 livres.
"Далее, проверьте и отрегулируйте дроссель на давление в 50 фунтов,..."
"Réglez les gaz pour maintenir la pression à 50 livres"
Сейчас здесь только я, вы и сто фунтов.
Maintenant, il y a vous, moi, et cent livres.
Старик-то помер и завещал мне 4 тысячи фунтов годового дохода!
Me v là bouclé... et bien. Le vieux fou a clamsé et m'a laissé une rente annuelle de 4000 livres.
И я заставлю вас похудеть до 160 фунтов. Никогда.
Et vous retrouverez vos 146 livres en un rien de temps.
Скорее всего, многие тысячи семей в Великобритании неспособны потянуть стоимость организации даже одного существенного убежища и государственная программа по обеспечению каждого гражданина собственным убежищем стоила бы предположительно две миллиарда фунтов.
Des milliers de familles britanniques seraient dans l'impossibilité de construire un seul abri. Et un programme à cet effet pour chaque habitant du pays coûterait 2000 millions de livres.
Да, десять фунтов. Так оно и есть!
Oui, il pèse dans les cinq kilos.
И мы можем это сделать. Миллионы фунтов, оправленные в это место, не принесли никаких видимых результатов.
Dévissez le panneau et vous verrez quatre prises.
То есть меня все-таки переводят на уровень СИ-3, и моя зарплата теперь 300 фунтов?
J'ai encore droit au C3 et aux 300 livres?
И ещё хотела прихватить с собой десять фунтов риса.
Elle voulait emporter dix livres de riz.
Когда я приземляю 707-й, а это 200000 фунтов весу, я хочу чувствовать под собой твердую, длинную и сухую полосу.
Quand je suis aux commandes de 100 tonnes de 707, je veux quelque chose de bien sec et de bien large sous mes roues.
А прошлую ночь он провел... в отеле Кобург в Бэйсуотере... и заплатил десять фунтов за номер люкс. И на купюре были следы пудры миссис Блэйни.
Mais la nuit dernière... au Coburg... il a payé la chambre... avec un billet de 10 livres... sortant du sac... de Mme Blaney.
И его 10,000 фунтов.
10 000 livres!
Например, женщина весом 90 фунтов, увидев, что её ребёнка придавил грузовик подбежала и приподняла машину на полфута от земли.
Par exemple, une femme de 45 kg voit son enfant sous la roue d'un camion, elle court et soulève les roues de 15 cm au-dessus du sol.
"Я даю согласие на передачу Исследовательской клинике Миллара всех прав на использование моего тела в целях экспериментов в течение одной недели и за плату в размере 100 фунтов."
"J'octroie à la clinique de recherche Millar le droit d'utiliser mon corps pour les expériences jugées utiles pendant une semaine, contre paiement de 100 livres."
Сто пятьдесят фунтов, и даже не собираюсь это обсуждать.
150 livres. Je ne marchanderai pas.
Королева уже имеет еще 5 миллионов подданных и более миллиона фунтов дополнительного дохода в год.
Nous sommes restés longtemps loin du territoire britannique.
Возможно, это отрезвит и вас, и таких как вы, тех, кто болен этим опасным вирусом. Вы приговариваетесь к штрафу в размере 75 фунтов.
Cela vous découragera peut-être, vous, et ceux de votre acabit, que le virus du vice a infectés, d'avoir à payer une amende de 75 livres.
Может ты и работаешь на телевидении, мистер, а вот я смогу выжать 300 фунтов.
Ça ne marche pas avec ma chaîne, monsieur.
Со своей стороны, Томас, я готова уплатить по восемь фунтов за рисунок, предоставить кров и стол мистеру Нэвиллу и его слуге... и...
Ce pour quoi je suis prête à payer huit livres par dessin, à loger et nourrir Mr Neville et son domestique... et à...
Мы даже их выбрасывали с высоты 100 фунтов на цемент... и никто из них никогда "просто не взорвался".
On en a même laissé tomber de 30 m sur du béton... aucun d'eux n'a jamais "explosé tout seul".
Когда люди начинают обсуждать собственную тучность... первоначально молчаливый Зелиг присоединяется к ним... и раздувает себя до поразительных 250 фунтов.
Pendant que les hommes parlaient de leur obésité... un Zelig, réticent au début, participe à la conversation... se gonflant miraculeusement à 113 kilos.
И я потеряла всего, всего шесть фунтов.
Pour perdre au total une misère de trois kilos.
ћистер Ќесс, если бы мы встретились лет 10 назад, когда € был моложе на 10 лет и стройнее на 20 фунтов.
Je voudrais être plus jeune de dix ans et plus mince de dix kilos
Ну конечно. Наверное, получает десять фунтов в день, и уж я-то знаю за что.
Bien sûr qu'il l'a décroché, probablement pour rien, et je sais bien pourquoi.
И только я прижал сукина сына к ногтю, как мои коллеги неожиданно обнаружили 7 фунтов героина у меня дома.
Juste quand j'allais arrêter ce fils de pute, mes collègues ont mystérieusement découvert trois kilos d'héroïne chez moi.
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
игра началась 162
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
игра началась 162
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
идет дождь 61
идёт дождь 28
игра престолов 46
иди ты нахуй 48
извини за беспокойство 66
и так сойдет 27
и так сойдёт 23
и все 3382
и всё 3128
идем 8960
идёт дождь 28
игра престолов 46
иди ты нахуй 48
извини за беспокойство 66
и так сойдет 27
и так сойдёт 23
и все 3382
и всё 3128
идем 8960
идём 6503
идет война 59
идёт война 30
и все такое 415
и всё такое 306
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
и всё из 199
и все из 187
извините 33044
идет война 59
идёт война 30
и все такое 415
и всё такое 306
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
и всё из 199
и все из 187
извините 33044