English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Идём

Идём Çeviri Fransızca

17,353 parallel translation
Ладно, идём.
D'accord, allons-y.
Идём.
Allons-y.
Мы идём уже около...
On marche depuis...
- Не думаю... - Вы в игре! Идём!
Je ne pense pas...
Идём!
On y va!
Так мы идём сегодня в ресторан?
On est prêts pour ce soir?
Идём. – Простите.
- Excusez-nous.
Я провожу её. Идём.
Je l'a fait sortir.
Мы идём за мороженым.
On va chercher des glaces.
Идём.
Venez.
Думаешь, Бобби с Руфусом теряли время на споры из-за такой чепухи? Идём.
Bobby et Rufus débattaient pas sur ces conneries, on y va.
Идём, нам нужно кое-что выкопать.
Allez, on va creuser.
Просто... идём.
Viens par là.
Идём со мной... в гнездо.
Viens avec moi. - Viens dans le nid.
Идём со мной в гнездо.
T'as qu'à venir avec moi dans le nid.
Идём.
On y va.
- Здорово. - Идём. Что с вами случилось?
Mais qu'est-ce qui vous est arrivé?
Идём со мной, дин.
Suis-moi maintenant.
Джейк. Идём, идём, уходим.
Partons.
Билл, мы идём против прошлого.
On se bat contre le passé.
- Тогда идём.
- Allons-y.
Идём, милая. Нам пора.
Allez viens, on doit y aller.
- ( джейк ) СЭйди... СЭйди, идём.
Sadie, allez.
Идём, нам сюда.
Par ici.
Ладно, идём. ДИли-плаза в той стороне.
Le Dealey Plaza c'est par ici.
Идём.
Allez.
— Когда последний раз пил? — Идём наверх. В 61 году?
Vous buviez laquelle en 1961?
— Идём, Сильвия.
- Allons-y Sylvia.
Похоже, мы идем на свидание, народ!
Il semblerait qu'on a un rendez-vous, les amis!
- Нет. - На самом деле, мы собирались в скейт-парк. Идем с нами.
En fait, on allait tous au skatepark prochainement.
Ну, идем дальше.
Cherchant aussi à découvrir ce qu'elle va faire après...
Мы идем.
On y va.
- Идем, ты просто хватаешься за соломинку.
- Arrête, tu t'accroches à du vent.
Мы потратили день, мы это сделали, а теперь идем.
On a pris un jour, on l'a fait, maintenant on y va, allez.
Идем, малыш. Это всего лишь Аризона.
Allez, gamine, c'est juste l'Arizona.
Хорошо, тогда идем.
Parfait, dans ce cas. Allons-y
Идем, у нас не так много времени до закрытия портала.
On a peu de temps avant que le portail se referme.
- Идем, уже опаздываем.
- Il se fait tard.
Идем.
Allons-y.
Мы идем за ТакахАйя
Nous allons chercher Takehaya.
Идем в дом.
Viens.
Идем.
Ça va.
Ладно, идем туда.
Allez, nous allons vérifier dans.
Идем.
Allons.
Эдди. Идем.
On y va.
Пока мы идем способ избавиться от твоего шрама.
Tout en cherchant un moyen de te débarrasser de ta marque.
Идем в спальню.
Allons dans la salle de bain.
Мы идем прямо сюда.
Nous allons aller par ici.
Идем дальше.
Avançons.
Держись, не падай. Идём.
Allez.
Теперь мы идем к мягкому фокусу и покажем что это мечта.
Maintenant on passe sur le flou et on révèle que ce n'était qu'un rêve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]