Иди нахуй Çeviri Fransızca
277 parallel translation
Ты думал, все так пиздато вышло, да? Ну так иди нахуй!
Tu trouvais ça drôle, eh?
Если нет, он скажет "Иди нахуй!" и выйдет из комнаты.
Sinon, il t'enverra chier et il s'en ira.
Иди нахуй.
Va te faire foutre.
Иди нахуй.
Va chier!
Иди нахуй!
Salaud!
Скажите клерку, Иди нахуй.
Dites au vendeur : "Va te faire foutre!"
- Ќет, сам иди нахуй!
- Non, va te faire foutre!
- Иди нахуй.
- Donne-moi le sac.
Иди нахуй со своим успокоительным.
Prends un calmant. - Je t'emmerde, toi et ton calmant.
Иди нахуй, брат. - Она тебя уговаривала?
- Elle t'a pas demandé?
Иди нахуй! Мне жаль, Дэйв.
Va te faire foutre!
Иди ты нахуй, Майкл. Иди нахуй.
je t'emmerde, Michael.
- Иди нахуй. - Брэнда, не бросай меня.
- Te tire pas...
— Иди нахуй!
- Va te faire foutre!
Иди нахуй, и его с собой забери.
Toi, j't'emmerde et j'l'emmerde.
"Иди нахуй, ты мне не нужен, нахуй тебя."
"Je t'emmerde, j'ai pas besoin de toi!"
Парни, когда вы просыпаетесь утром, вы должны посмотреть на себя в зеркало и сказать : " Иди нахуй.
Le matin en vous levant, messieurs, vous devriez vous dire dans le miroir : " Oublie!
Иди нахуй, мы переезжаем!
Va te faire voir, on déménage!
Я про того хуесоса, мистера "купи - продай - иди нахуй - не серчай"!
Cet enfoiré de M. Amalgamation Putain de Capital!
Иди нахуй, Толливер, со своими сраными играми и бодяжным пойлом
Vas te faire voir, Tolliver, avec tes jeux truqués et tes alcools coupés à l'eau.
Иди нахуй, Кейдж!
Va chier, KG!
И ты иди нахуй, Джиблз
Et va chier, JB!
Ты просто пиздец какой дебил! - Иди нахуй!
- Va te faire foutre!
Может быть... Может быть, просто иди нахуй!
- Peut-être que...
Иди на хуй, иди нахуй и соси хер.
Foutez-vous un doigt dans le cul et sucez des queues! Et allez au diable. - Et toi va chier.
Да, может звук дошёл с акцентом Иди нахуй, ага?
Ouais, avec le bec de lièvre c'est dur à comprendre.
Нахуй иди!
Va chier!
Иди ты нахуй! Я тут блядь умираю!
Moi, je suis en train de crever!
Нахуй иди, кусок говна!
Crève, tas de merde!
Иди нахуй, значит.
Me faire foutre?
Иди нахуй! Иди нахуй!
Salope!
Иди нахуй!
Salope!
- Нахуй иди, у меня кровотечение!
Je pisse le sang!
Привет я Джордж Отсоси-И-Иди-Нахуй.
"Salut, je suis George Nique-Les-A-Moi-Aussi!"
- Иди ты нахуй с такими вопросами.
Tu oses me demander ça?
- Я знаю, что сука пыталась против меня настроить. - Иди ты нахуй.
Elle t'a pas demandé de me piéger?
- Иди ты нахуй, Тони, я не проститутка. Да я не об этом.
Va te faire foutre, je suis pas une pute.
Иди нахуй, Хоббс!
Va te faire foutre, Hobbs.
Иди ты нахуй, Брайан, я сама могу своего ребёнка в музей сводить.
je t'attendrai pas pour l'emmener au musée, connard!
И иди нахуй.
Je t'emmerde.
Хватит. Иди ты нахуй!
J'en ai ma claque, alors va te faire enculer.
Иди ты нахуй, и харэ приставать.
Allez vous faire foutre.
Иди нахуй.
Je vous emmerde!
Иди сюда Я собираюсь, нахуй, порезать вас.
Approche par ici... que je puisse vous enfoncer mon poignard!
- Иди-ка ты нахуй. Цена - 30 фунтов.
- Va te faire foutre.
— Да иди ты нахуй, пидарас!
- Va te faire foutre, enculé!
- "Да иди ты нахуй..."
Et moi : "Ta gueule!"
"И не сообразил что... иди нахуй... я не знаю."
j'ai pas réalisé, fait pas chier!
Да иди ты нахуй.
Va te faire foutre, hein?
Да иди ты нахуй.
Je t'emmerde.
Иди нахуй!
Va te faire foutre.
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97
иди на хрен 52
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
иди на хуй 307
иди нахер 59
иди на х 28
иди на хер 97
иди на хрен 52
иди нахрен 24
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16
иди на 20
иди назад 43
иди налево 16
иди направо 18
иди наверх 187
иди на улицу 25
иди на кухню 40
иди на работу 35
иди найди его 16