Хотите чаю Çeviri Fransızca
120 parallel translation
Вы хотите чаю, мисс Хокинс?
Une tasse de thé, Mme Hawkins?
Нет, он никогда не говорил со мной о своих друзьях. - Хотите чаю?
Il ne me parlait jamais de ses amis.
Вы уверены, что не хотите чаю?
Pas de thé? Merci.
- Хотите чаю?
- Voulez-vous du thé?
Вы уверены, что не хотите чаю?
Êtes-vous sûr de ne pas vouloir de thé?
Вы хотите чаю или что-нибудь ещё? - Сейчас?
Veux-tu du thé ou quelque chose de frais?
- Вы хотите чаю?
- En voulez-vous?
Хотите чаю, мисс Робертс?
Vous voulez du café, Mme Roberts?
Хотите чаю?
Would you like some tea?
Вы не хотите чаю?
Vous faites la pause-café ou quoi?
Хотите чаю, миссис Несбит?
Un peu de thé, Mme Nesbitt?
Не хотите чаю?
Voulez-vous du thé?
Не хотите чаю со льдом?
un ice tea? - Non.
Хотите чаю?
Une tasse de thé?
Значит, на самом деле вы хотите чаю?
Donc... vous voulez vraiment... une tasse de thé?
- Хотите чаю?
- Du thé? - Avec du citron.
! - Не хотите чаю?
- Thé?
Хотите чаю?
Vous en voulez?
Может хотите чаю?
Voulez-vous du thé?
Хотите чаю?
- Vous prenez du thé?
Я вскипятила воду. Хотите чаю банча?
J'ai fait bouillir de l'eau!
Хотите чаю?
- Je vous offre un thé?
"Дорогая мисс Дубровна..." Я бы написал, "Не хотите ли выпить со мной чаю?"
"Chère Miss Doubrovna, " voulez-vous prendre le thé avec moi? "
— Хотите чаю?
- En voulez-vous une? - Non, merci.
Хотите, дам вам чаю?
Une tasse de thé?
- Хотите чаю?
- Vous voulez du thé?
Не хотите еще чаю?
Du thé?
Не хотите ли чаю?
Voulez-vous du thé?
- Чаю хотите?
- Voulez-vous une tasse de thé?
Чаю не хотите?
Voulez-vous du thé?
Вы хотите чаю?
Voulez-vous du thé?
Чаю не хотите? ...
Vous voulez du thé?
Не хотите ли чашку чаю?
Vous voulez une tasse de thé?
Мама и папа в гостиной, я думаю, если вы хотите выпить чаю.
Maman et papa sont dans le salon, si vous voulez du thé.
Вы не хотите чашечку чаю?
L Dites, voulez-vous une tasse de thé?
Не хотите ли чаю?
Voulez-vous du thé? Jeeves.
Не хотите выпить чаю, мисс Рокметелер?
Du thé, Miss Rockmetteller? N
Хотите тоже вьiпить чаю?
Voulez-vous un peu?
Хотите горячего чаю с лимоном?
Voulez-vous du thé chaud avec du citron?
Хотите чаю?
Un thé?
- Хотите чашечку чаю, ваша милость?
- Une tasse de thé, Votre Grâce?
Куда едете? Чаю хотите?
Une balade?
Хотите чашечку чаю?
Voudriez-vous une tasse de thé?
- Не хотите ли чашечку чаю?
- Voulez-vous une tasse de thé?
- Хотите чаю? - Нет, спасибо.
- Vous voulez un thé?
Не хотите чаю?
Puis-je avoir du thé?
- Слушайте, не хотите ли чаю?
- Quelqu'un voudrait du thé?
- Привет. - Не хотите выпить чаю?
Du thé, monsieur?
Я должна вам что-то предложить Хотите травяного чаю?
Je suis censée vous offrir à boire. Une tisane?
Да? Не хотите ли чаю?
Voulez-vous un thé?
Не торопитесь, отец. Хотите еще чаю?
Voulez-vous encore du thé?
чаю хочешь 17
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите попробовать 106
хотите присесть 32
хотите пить 28
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите верьте 70
хотите пойти 24
хотите правду 30
хотите послушать 45
хотите присесть 32
хотите пить 28
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите верьте 70
хотите пойти 24
хотите правду 30
хотите послушать 45
хотите есть 47
хотите выпить 197
хотите пива 38
хотите поговорить 27
хотите сигарету 27
хотите посмотреть 169
хотите нет 66
хотите знать 347
хотите чего 113
хотите войти 25
хотите выпить 197
хотите пива 38
хотите поговорить 27
хотите сигарету 27
хотите посмотреть 169
хотите нет 66
хотите знать 347
хотите чего 113
хотите войти 25