English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хотите кофе

Хотите кофе Çeviri Fransızca

316 parallel translation
- Хотите кофе, миссис Страуд?
- Non, merci.
- Хотите кофе?
- Une tasse de café?
А... не хотите кофе?
Euh... voulez-vous une tasse de café?
- Хотите кофе? - Да, спасибо.
Aimeriez-vous un peu de café?
Хотите кофе?
Aimeriez-vous un café?
- Хотите кофе?
- Du café, colonel?
Хотите кофе?
Prendriez-vous un café?
- Хотите кофе?
Du café?
- Хотите кофе, месье Моран?
- Vous voulez un café, M. Morane?
- Хотите кофе? - Нет.
Vous voulez du café?
Хотите кофе?
Vous voulez du café?
Хотите кофе?
Voulez-vous un café?
Хотите кофе?
Vous voulez une civière?
- Хотите кофе?
Vous voulez un café?
Хотите кофе?
Voulez-vous du café?
Хотите кофе?
Vous voulez un café?
- Хотите кофе?
- Prendrez-vous du café?
Хотите кофе?
Du café?
.. но если вам нужно позвонить или вы хотите кофе, я могу помочь вам.
Si c'est pour un coup de fil, un café, je peux vous aider!
- Хотите кофе?
- Vous voulez un café?
Хотите кофе?
Un peu de café?
Не хотите ли чашку кофе?
Voulez-vous boire un café?
- Можете налить себе кофе, если хотите.
Servez-vous du café, si ça vous tente.
Кофе хотите? На улице холодно.
- Voulez-vous un café?
- Хотите кофе, капитан?
- Du café, capitaine?
Хотите кофе?
- Vous voulez une tasse de café?
Хотите немного кофе?
Setsuko, du café?
Хотите еще кофе?
Un peu plus de café?
А я как раз собиралась сделать кофе. - Хотите?
- Aimeriez-vous un peu de café?
Мистер Шерман, не хотите, чтобы я принесла вам кофе с пончиками?
Je vous apporte du café et une brioche?
Хотите еще кофе?
Il le faut...
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
Prenons-nous le café sur la piazza? Ou vous préférez monter soigner cette dent?
Хотите ли чашку кофе?
- Voulez-vous une tasse de café?
Входите, входите, Клеричи. Хотите кофе?
Entrez, Clerici.
Сегодня испытывал устройство для упражнений и сиденье для туалета с подогревом зимой. Хотите... кофе или ещё чего?
Aujourd'hui, j'ai testé un appareil de gym et une lunette de toilettes chauffante pour l'hiver.
Не хотите ли кофе, судья?
Un café?
Хотите ещё кофе?
Encore un peu de café?
Hе хотите ли кофе, синьора?
- Vous vous occuper du café?
Не хотите выпить кофе перед обедом?
Excusez-moi, monsieur.
- Играетесь со мной. Нет, в игры не играю, я пошел лишь за чашечкой кофе. Но вы можете говорить со мной, если хотите.
joue pas au malin avec moi je fais jamais le malin, j'ai juste été pisser et boire un café tu peux tout régler avec moi... au fait on n'a pas fait les présentations, toi c'est comment?
Вы хотите... - Два кофе. - Кофе.
Décalage horaire.
- Хотите чашечку кофе?
- Oui. - Un café?
Не хотите кофейку?
Un café?
Если хотите, можете выпить кофе - у выхода.
Prenez un café en sortant.
Кофе хотите?
Un café?
Хотите еще кофе?
Vous voulez encore du café?
Вы хотите заказать что-то ещё, кроме кофе?
- Je... voulez-vous autre chose que du café?
- Хотите - налейте себе кофе.
Vous pouvez vous servir du café.
Понимаете, о чём я? Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
Petits gâteaux, enveloppes, provisions, papier hygiénique, six tasses de café, et on rentre à la maison.
Хотите выйти на улицу и прогуляться, или может чашечку кофе?
Vous voulez faire une promenade, boire un café?
- Хотите ещё кофе?
Encore du café?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]