Хочешь еще выпить Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Хочешь еще выпить?
Tu reprends un verre?
- Хочешь еще выпить?
Bois un coup.
- Хочешь еще выпить?
Un autre verre? S'il vous plaît!
( Акцент ) "Хочешь еще выпить?"
"Tu veux un autre verre?"
- "Хочешь еще выпить, а?"
" Tu veux un autre verre?
Эй, ты хочешь еще выпить?
Hey, tu veux un autre verre?
Хочешь еще выпить?
T'as besoin d'un autre verre?
- Хочешь еще выпить?
- Un autre verre? - Absolument.
Ты хочешь еще выпить?
Tu veux un autre verre?
Хочешь еще выпить?
Tu veux un autre verre?
Так ты хочешь еще выпить или, может, закажем столик и поужинаем?
Donc tu veux un autre verre ou peut-être prendre une table et dîner?
Хочешь еще выпить?
Veux-tu un autre verre?
Хочешь еще выпить?
Vous voulez un autre verre?
Хочешь еще выпить?
Tu veux boire un verre?
Тома, хочешь еще выпить?
Tomas, tu veux encore quelque chose?
- Хочешь ещё выпить?
- Vous voulez un autre verre?
Если хочешь ещё выпить, виски под баром. Спасибо.
Si tu veux un autre verre, les bonnes bouteilles sont sous le bar.
Слушай. Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то?
Vous voulez monter boire un verre?
Хочешь ещё выпить?
Encore un verre?
Хочешь ещё выпить?
Tu veux un autre verre?
Хочешь ещё выпить?
- FBI. Sûreté nationale.
Не хочешь кофе выпить или еще что-нибудь?
Heu, vous voulez venir prendre un café ou quoi que ce soit?
И я подумал, не хочешь ли ты сходить, может чашку кофе выпить или ещё что-нибудь. Прекращай трепаться по проклятому телефону, Лири!
Je me demandais si ça te dirais d'aller prendre un café ensemble...
Хочешь зайти выпить пива или чего-нибудь ещё?
Tu n'es pas venu ici pour prendre une biere ou quelque chose?
- Хочешь ещё выпить?
- On va chercher un autre verre?
Хочешь еще выпить?
Je t'en sers un autre?
Пэм, хочешь еще выпить?
Un autre verre?
Если ты хочешь выпить еще, предлагаю зайти ко мне.
Si vous voulez un dernier verre, je vous invite volontiers.
- Милая, не хочешь ещё выпить?
- Une autre coupe?
Не хочешь выпить или еще чего-нибудь?
Tu veux un verre ou autre chose?
Ты хочешь еще разок выпить или мне стоит подождать, когда ты сделаешь предложение Брук?
Tu veux une autre boisson, ou j'attends que tu aies demandé la main de Brooke?
Не хочешь выпить на выходных или еще что-нибудь?
On prend un verre ce week-end?
Может ты хочешь выпить кофе или еще что-нибудь?
On prend un café ensemble ou autre chose?
Итак, не хочешь выпить кофе или ещё чего-нибудь? Я не могу.
Donc, tu veux prendre un café ou quelque chose.
Хочешь ещё выпить?
Ouais.
не хочешь зайти выпить ароматизированного чая или ещё что-нибудь?
Tu veux venir chez moi prendre une limonade?
Хочешь ещё выпить?
Un autre verre?
Хочешь выпить или еще чего-нибудь?
Vous voulez un verre ou autre?
Хочешь выпить или еще чего-нибудь?
Tu veux un verre ou autre?
Ты всё ещё хочешь выпить?
Vous êtes toujours d'accord pour ce verre?
Ты гналась за мной, чтобы сказать, что все ещё не хочешь выпить со мной?
Est-ce que vous me pourchassé pour me dire que vous ne voulez toujours pas prendre un verre avec moi?
- Хочешь ещё выпить?
- Veux-tu boire autre chose?
Хочешь ещё выпить?
T'en veux une autre?
Хорошо. Тогда, может, хочешь пойти куда-нибудь выпить или ещё что.
Bien, dans ce cas, tu veux aller boire un verre?
Хочешь ещё выпить?
Est-ce que tu as envie d'un autre verre?
- Хочешь ещё выпить?
Un peu plus d'alcool peut-être? Oui.
Ты хочешь выпить, ты — отчитать нас, ты — еще булку, ты хочешь курить, ты — дрочить, а ты боишься, что мы поймем, что ты лишь клон Кригера.
Tu veux un verre, tu veux nous faire la morale, tu veux plus de griffes d'ours, tu veux fumer, tu veux te masturber, et tu as peur que l'on découvre que tu es en réalité un clone de Krieger.
Все еще хочешь выпить?
Tu veux toujours boire un verre?
Хочешь выпить или еще чего-нибудь?
Tu veux à boire ou quelque chose?
Ну что, не хочешь ещё выпить перед сном?
Alors, tu es partante pour un autre verre avant de finir la nuit?
* Я думаю, ты хочешь выпить еще один.
Tu devrais peut-être en prendre un autre.
хочешь ещё выпить 17
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще что 22
выпить кофе 35
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще что 22
выпить кофе 35
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь присоединиться 107
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133