English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Хочешь спать

Хочешь спать Çeviri Fransızca

199 parallel translation
Почему ты всегда хочешь спать?
Pourquoi veux-tu toujours nous coucher?
Я думал, ты устала и хочешь спать.
Vous vouliez dormir.
Ты голоден и хочешь спать.
Le froid, la faim ou le sommeil te préoccupent bien plus.
Ты хочешь спать. Да и мне тоже пора. Я хотел бы остаться.
Si nous sommes encore vivants demain, nous boirons une bonne bouteille.
Что? Ты хочешь спать в доме?
Tu veux dormir dans la maison?
Хочешь спать?
- On va dormir? - Oui.
Но я не хочу спать. Не хочешь спать!
On doit se tenir prêts... et au dernier moment...
Ты хочешь спать, они играют в карты.
T'as sommeil, ils jouent aux cartes.
Ты хочешь спать с ним.
Vous voulez dormir seule avec lui.
Где ты хочешь спать? Здесь или на улице?
Ici ou dans la rue?
Если хочешь спать, поспишь у меня.
Allez. Si tu as sommeil, tu dormiras chez moi.
На какой стороне ты хочешь спать?
Tu veux quel côté?
Не хочешь спать - не спи.
- Si tu veux. Seigneur!
Ты хочешь спать.
Vous voulez dormir.
Не хочешь спать?
Tu ne veux pas dormir?
Если хочешь спать, иди спи.
Si tu dois dormir, vas-y.
Ты хочешь спать?
Tu veux dormir?
Оставить свет, или тьi хочешь спать?
Je laisse la chandelle, ou tu préfères dormir?
Хочешь спать на софе?
Tu veux le sofa?
- А ты с кем хочешь спать?
Je ne veux que toi.
Разве ты хочешь спать в грязи?
Tu ne veux pas t'endormir dans la boue cette nuit?
Не хочешь спать?
Tu ne veux vraiment pas dormir?
- Хочешь спать?
Tu veux te coucher?
- Если хочешь спать, поспи - у меня книжка.
Tu peux dormir, j'ai apporté un livre.
Как я поняла, ты не хочешь спать со своим отцом? Нет.
Si je comprends bien, vous n'en avez aucune envie?
Что, спать хочешь?
Endormi?
- Я больше не голоден. А ты хочешь спать?
Allons voir à la cuisine.
Спать хочешь?
Tu as sommeil?
Ты хочешь спать!
Oui, tu vas aller dormir.
Почему ты не хочешь опять со мной спать?
Pourquoi tu veux pas recoucher avec moi?
Ты можешь спать, где хочешь, но я не собираюсь гнездиться там как какой-нибудь воробей.
Vous pouvez dormir où vous voulez, mais je n'irai pas me percher dans un arbre comme un moineau.
Ты, чай, спать хочешь
Je parie que tu veux dormir?
Ты можешь спать на кушетке, если хочешь.
Tu peut dormir dans le canapé.
Если хочешь, я могу спать здесь. Ты можешь лечь в моей комнате.
Si tu te sens mal ici...
Если хочешь заниматься, иди в другую комнату. А мы хотим спать.
Si tu veux faire tes devoirs, va dans l'autre pièce.
Мэй, ты спать хочешь?
Mei, tu as sommeil?
Хочешь сказать что ты будешь спать в этой комнате?
Tu vas coucher ici?
Я не хочу так. Ты не хочешь иметь такую машину как Дэнни и спать на матраце.
- Tu ne veux pas qu'on ait notre van?
- Но я не хочу спать! - Нет хочешь!
– Mais j'ai pas sommeil.
- " ы можешь спать, если хочешь. Ќебеса предназначили оруженосцев дл € укусов москитов и голодной смерти.
Le ciel doit punir les écuyers en leur envoyant des puces et en les affamant.
Хочешь идти спать?
Tu veux te coucher?
Если не хочешь спать, то нужно отдохнуть.
Couche-toi.
Знаешь, ты можешь спать с моей женой, если хочешь.
Tu peux sauter ma femme, si ça lui plaît.
Спать не хочешь?
Pas sommeil?
- Можешь спать сколько хочешь.
Tout le temps que tu veux.
- Делай, что хочешь, а я спать.
A ta guise, car je vais me coucher.
- Ты можешь спать с кем хочешь.
Tu peux faire ce que tu veux.
- Ты хочешь сегодня спать здесь
- Suicide. Tu veux dormir ici ce soir?
Ты хочешь, чтобы я ушёл спать.
- T'aimerais bien que je m'endorme.
Хочешь спать?
Tu as sommeil?
" ы хочешь, чтобы € пошел спать сейчас?
Voulez-vous que je dorme maintenant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]