Чёрточка Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Это такая волнистая чёрточка на двух палочках.
Comme deux bâtons qui tiennent une ligne ondulée. Pourquoi t'as ça?
Каждая чёрточка - тысяча лет.
Chaque tiret représente 1 000 ans.
Через сотню лет никому уже не будет важно, кто такой был Донни Хендрикс, какая-то чёрточка в записях об эксперименте.
Dans un siècle, personne ne se souviendra de Donnie Hendrix comme autre chose qu'une note en bas de la page dans cette expérience.
- Это черточка и точка под ней.
Un trait suivi d'un point.
- В этом имени есть черточка.
- Il y a un signe dans le nom.
Точка над I, черточка в Т. Спасибо за это.
Très bien. Merci pour "les points sur les i".
У него в названии еще такая черточка над "н".
Un nom avec un tilde sur le "n".
Йо, а там была типа черточка между двумя "О"?
Il y a avait un trait entre les deux O?
Итак, что это - очередная занимательная история черточка / совпадение всевозможных факторов потому что тебе лучше иметь чертовски весомую причину чтобы встревать в наше расследование
Encore une coïncidence marrante? T'as intérêt à avoir une raison d'interférer dans mon enquête.
Помнишь : одна черточка - не беременна, две - беременна.
Souviens-toi, un trait... pas enceinte, deux traits... enceinte.
Дерек умер из-за этого, еще одна черточка в книжке твоего дружка.
Derek vient juste de mourir de ça, Encore une note pour le livre de ton copain.
Какая-нибудь черточка на экране, слегка учащенное сердцебиение.
Le plus petit bip sur le moniteur, le plus petit battement raté.
Он так же владелец " Производитель-черточка -
Il est aussi le propriétaire de Produire /
- Холодного Пива-черточка-Льда ".
De la bière fraîche / glacée.
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28