English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Чертовы дети

Чертовы дети Çeviri Fransızca

34 parallel translation
Чертовы дети.
Sales gamins.
Посмотри, что твои чертовы дети делают с мои вещи!
Regarde ce que tes foutus gosses font à mes affaires.
Чертовы дети болтались на мосту, хэллуиновское дерьмо.
Des sales gosses s'amusaient sur un pont, les conneries d'Halloween.
Чертовы дети..
- Sales gosses.
- Чертовы дети.
- Sales garnements...
Чертовы дети.
Sales gosses.
Чертовы дети!
Sales gosses!
Чертовы дети.
Maudits enfants.
Посмотри на это, эти чертовы дети.
Regarde-moi ça, tous ces chiards.
- Просто немного.. - Чертовы дети.
Juste un peu Maudits enfants
Если это опять вы, чертовы дети, Я клянусь, я звоню копам!
Si c'est encore vous, satanés gamins, j'appelle les flics!
Чертовы дети.
Foutus gamins.
Мои дети и жена отправятся на благотворительность, как какие-то чертовы негры.
Ta femme et tes gosses pris en charge par l'aide sociale, comme les nègres!
Чёртовы дети сломали прессователь. Наверное, бросили бутылки.
Ces satanés mômes ont cassé le compacteur avec des bouteilles.
Чертовы дети!
Salaud!
Эти чёртовы дети опасны.
Ces mômes sont hyper dangereux.
И эти чертовы сукины дети тоже знают.
Et ces fils de pute de démons le savent aussi.
И я знаю, что он твой друг Но те ребята чертовы сукины дети
Et je sais c'est votre ami, mais ces gars-là sont des truands.
Чёртовы пердуны фашистские, сукины дети!
Allez vous faire foutre, nazis!
Вы чертовы сукины дети.
Bande de fils de putes.
Они чертовы тупые дети.
- Ce sont des garçons stupides.
Чёртовы дети.
Les gosses.
Одним из последних. Большинство торговцев в наши дни грабители и чертовы сукины дети.
La plupart des "méchants" ne sont que des pillards et des saligauds.
Чертовы дети!
Sale racaille!
Чёртовы дети!
Dégueulasse! Saleté de gosses!
Чёртовы дети, чувак.
Putain de gosse, mec.
Чертовы студенты из братства. Чертовы богатые избалованные дети.
Cette putain de fraternité de morveux riches et gâtés.
Чертовы сукины дети.
Bande d'enfants de pute.
Посмотреть на них, сказать, чтобы перестали вести себя как чёртовы дети?
Je me mets face à eux, et leur dis d'arrêter d'agir comme une bande de satanés bébés?
Чёртовы дети.
Foutus mioches.
Чёртовы сукины дети!
Espèce d'enfoirés!
Чёртовы дети-беженцы.
Les foutus gamins réfugiés.
Чертовы ебаные сукины дети!
Putain de petits enculés!
Чёртовы Дети Миллениума.
- Sale génération Y.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]