Шесть лет назад Çeviri Fransızca
311 parallel translation
Он был садовником моего отца, примерно шесть лет назад.
C'était le jardinier de mon père il y a environ six ans.
Это было шесть лет назад.
Ça fait six ans.
Вот каким он был шесть лет назад, и его усы ни большие, ни седые.
Le voilà il y a six ans. Sa moustache n'est pas blanche.
Шесть лет назад ты его не замечал, как и я.
Tu ne l'avais pas remarqué il y a six ans, tout comme moi.
У него навязчивая идея, что он убил пару человек пять или шесть лет назад. Не может выбросить это из головы.
Il croit avoir assassiné un couple il y a 6 ans!
- Она умерла шесть лет назад.
Elle est décédée il y a près de six ans.
Я не чувствую, что отличаюсь от того, каким был шесть лет назад.
Je suis juste comme j'étais il y a six ans.
Шесть лет назад. - Шесть лет? И еще не дали жилья?
6 ans. - 6 ans et tu n'as pas reçu un appartement?
- Шесть лет назад.
Il y a six ans.
Он пропал шесть лет назад. И теперь обломки в космосе.
Six ans après sa disparition, c'est tout ce qu'il reste.
Сэр. Мы ищем своих друзей. Сорок семь из них попали сюда шесть лет назад.
Nous sommes à la recherche de 47 amis qui ont échoué ici il y a six ans.
Я сожалею, прям как той ночью, шесть лет назад.
Je suis désolée... Je suis toujours dans cette même nuit d'il y a six ans..
Шесть лет назад ты говорил то же самое о Париже.
Tu disais la même chose de Paris, il y a six ans.
Медицинское свидетельство, подтверждающее, что шесть лет назад я родила ребёнка.
Le certificat prouvant que j'ai mis un enfant au monde il y a 6 ans.
- Школу сожгли шесть лет назад.
L'école a brûlé il y a six ans.
Ты шесть лет назад меня с ним знакомила.
Tu me l'as présenté il y a six ans.
- Шесть лет назад.
- Il y a six ans.
Привёз её с собой из Гоконга шесть лет назад.
Il l'a ramenée de Hong Kong il y a 6 ans.
Ты знаешь, когда в последний раз я одевал эту штуку? Шесть лет назад.
La dernière fois que je l'ai mis, c'était il y a 6 ans.
Это было шесть лет назад, Вилли.
C'était il y a six ans.
Шесть лет назад, когда тебя обвинили в двух убийствах - жены и её любовника, я подстроил, чтобы присяжные тебя оправдали и отпустили.
On se tutoie? On se tutoiera un jour ou l'autre, alors autant gagner du temps. Il y a six ans, quand tu as comparu devant la Cour d'Assises pour le double meurtre de la femme et de son amant.
Дети были под наблюдением психиатра,... посмотрим..., шесть лет назад.
Ils ont été placés sous tutelle il y a six ans.
Но почему ты это не выяснил шесть лет назад?
T'aurais pas pu t'en rendre compte avant?
550 01 : 18 : 44,683 - - 01 : 18 : 50,147 Шесть лет назад, они ассимилировали меня в свой коллективный разум.
C'est impossible. Ce qui veut dire?
В последний раз, когда я смотрела вверх и видела голубое небо, это было шесть лет назад.
La dernière fois que j'ai regardé le ciel, c'était il y a six ans.
После того, как Вавилон 4 исчезла шесть лет назад, она снова появилась через четыре года.
Après avoir disparu il y a six ans, Babylon 4 est réapparue il y a 2 ans.
Это было записано незадолго до того, как станция впервые исчезла шесть лет назад.
Ceci a été enregistré peu avant sa première disparition il y a 6 ans.
Я была с ним, когда он купил её шесть лет назад, у вулканского мастера... который удвоил цену, увидев нашивку Звездного Флота.
J'étais avec lui quand il l'a achetée il y a six ans, à un maître vulcain qui a doublé le prix en voyant nos insignes.
Про ту девушку шесть лет назад.
Pour la fille... il y a six ans.
Шесть лет назад, Джо Картер...
Il y a six ans, Joe Carter...
Пять? Шесть лет назад?
Cinq, six ans?
Я уже говорил, я - не та самая ЭМГ, которую вы создали шесть лет назад.
Je suis différent de l'HMU que vous avez créé il y a six ans. Bien sûr.
Шесть лет назад, да?
ça fait six ans.
Шесть лет назад я не хотел быть адвокатом, а сейчас думаю...
Il y a six ans, je voulais pas devenir avocat, mais maintenant...
Это оффшорная корпорация, которая откололась от вашей компании, э.. дайте сказать, шесть лет назад.
Une société off-shore qui a quitté votre giron il y a 6 ans.
Шесть лет назад, агент Скалли была вовлечена в военную операцию... инсценированную как похищение пришельцами.
Il y a 6 ans, l'armée a simulé un enlèvement.
Я сошёл на берег шесть лет назад.
Un navire hôpital, six ans.
Шесть лет назад количество убийств достигло масштабов эпидемии.
Il y a six ans, le taux d'homicide national... était en pleine expansion.
Шесть лет назад в Балтиморе ты украл ребенка в бассейне "Фрэнсис" на У эст-энде.
Il y a six ans, à Baltimore, tu as kidnappé un gosse à la piscine. Moi?
Шесть лет назад
Six ans plus tôt
Папа сам построил этот дом шесть лет назад.
Papa a construit la maison de ses mains nues, il y a 6 ans.
Это было шесть лет назад.
C'était il y a 6 ans.
Да, я работала по этой специальности шесть лет назад.
J'ai travaillé 6 ans dans une maison de publication.
Я работала прежде в компании Санйу, шесть лет назад, до рождения дочери.
Sanyu jusqu'à ce que j'ai ma fille six ans plus tôt.
Приобретено шесть лет назад.
Cette morue séchée est ce qui se fait de meilleur.
Шесть лет назад я был женат всего год.
C'est l'happy hour On va chercher jorge Trois grandes bières fraîches
Это было шесть или семь лет тому назад.
C'était il y a six ou sept ans.
Шесть лет назад.
- L'aimais-tu?
Последний раз мы виделись лет шесть назад... до того, как мой муж покинул нас.
- Non. La dernière fois, c'était il y a environ six ans, avant le décès de mon mari.
Шесть, семь лет назад.
Six, sept ans.
Лет шесть назад.
Environ six ans.
шесть лет 166
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
шесть 2451
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
шесть 2451