Шесть часов Çeviri Fransızca
667 parallel translation
- Уже почти шесть часов.
- Ça fait presque six heures.
- Шесть часов в день, если скажете.
- Six heures par jour.
Сейчас на час позже. Шесть часов утра.
Une heure plus tard : 6 h.
Чтобы быть уверенным, что он занимается шесть часов в день.
Pour qu'il travaille six heures par jour.
Я открою глаза в шесть часов, а он здесь.
Je vais regarder l'horloge à six heures et il sera là.
Прошло шесть часов, прежде чем меня смогли оттуда вытащить, им пришлось использовать для этого паяльную лампу.
ça leur a pris six heures avant de me sortir Ils ont dû utiliser pour ça une lampe à souder.
В шесть часов?
T'en fais pas.
Шесть часов!
Il est 6 heures!
Я шесть часов простоял в углу.
- Non. Mince alors, 6h de piquet, ça me suffit.
Ты должен принимать по одной таблетке каждые шесть часов. Правильно, доктор?
Vous prendrez un comprimé de cortisone toutes les 6 heures.
Помни, одну каждые шесть часов, не больше и не меньше.
Un toutes les 6 heures. Ni plus, ni moins.
"А" может свалить корд за шесть часов,... "В" за пять часов.
A coupe sa corde en 6 heures et B la coupe en 5 heures.
Они отстали на шесть часов.
Elle est six heures derrière nous.
Мы поженились всего шесть часов назад.
On vient de se marier il y a six heures.
- Уже шесть часов.
- Ça fait six heures.
Шесть часов и 43 минуты. Если клингоны пунктуальны.
Six heures et 43 minutes, s'ils sont ponctuels.
Док, сколько продлится действие успокоительного? Не знаю, пять или шесть часов.
Combien de temps agit le tranquillisant?
Мистер Спок, следующие пять или шесть часов у нас будет самый счастливый экипаж в космосе.
Pendant six heures, notre équipage sera le plus heureux de l'espace.
- Я сменю тебя через шесть часов.
Je te relève dans six heures. Je me sens bien.
- Шесть часов мертв.
- Mort depuis six heures.
Шесть часов, сегодня День Благодарения, поэтому никого нет.
Il est plus de six heures du soir et c'est Thanksgiving.
Время шесть часов три минуты по восточному летнему времени.
Il est 6 heures 3 minutes heure d'été, zone Est.
Прилива ждать ещё шесть часов!
La marée remontera dans 6 heures.
Ты хочешь торчать здесь шесть часов?
Tu veux attendre 6 heures ici?
Но их разрушительная сила сконцентрирована на отрезке не в шесть лет, а шесть часов. Это блокбастер для каждой семьи на планете.
Si la destruction est efficacement concentrée... sur quelques heures et non pas sur 6 ans... il y aura, sur cette planète, un blockbuster par famille.
Но пациент должен быть на хирургическом столе уже через шесть часов.
Dites à sa mère que nous avons trouvé un donneur.
Вот увидишь, он шесть часов в монтажной будет склейки ваять.
Maintenant, il va vouloir faire six heures de raccords.
В городе всего шесть часов и уже заворожил главную актрису.
En ville depuis six heures et il a déjà conquis la Belle, ce preux chevalier.
Прошло шесть часов в режиме тихого хода. Неприятель... прекратил преследование.
Après six heures en avance petit, il semblerait que le destroyer nous ait perdu de vue.
Шесть часов.
6 heures.
Шесть часов. Мы въезжаем в девственные леса. Шесть часов.
il est six heure, nous entrons dans la forêt vierge.
Шесть часов. И мы въезжаем в девственные леса.
il est six heure, nous entrons dans la forêt vierge.
Через шесть часов, здесь будет ниже ста градусов.
Dans 6 heures, nous serons à moins 75!
Роузи, ты ведь кормишь его в шесть часов? Верно?
Lucy... il a pas sa tétée à 6 h?
Но в шесть часов родители их уведут домой,
A six heures maman et papa les ramèneront se coucher
Я проторчал у этой стены шесть часов.
J'ai été sur ce mur pendant six heures.
- Шесть часов здесь, значит у них уже девять.
Ça veut dire qu'il est 21h00 là bas, c'est ça, Susanna?
Триста тридцать шесть часов.
336 heures.
А за шесть часов до этого убит тот парень у Скалари? Окада Генкуро, мастер-оружейник.
Six heures plus tôt, Sato fait exécuter un certain...?
Уже почти шесть часов.
Il est presque 06h00.
Тетя Агата будет здесь в шесть часов.
Coulé! Tante Agatha est due ici à six heures!
Шесть часов сна.
Dormir 6 h...
В шесть часов?
.
До 10 часов осталось шесть минут.
Il est 10 heures moins 6.
Если я буду ехать с такой же скоростью, я буду в Париже часов в шесть, в половине седьмого.
Bon, si je tiens cette moyenne, j'arrive à Paris vers... six heures, six heures et demie.
Это должно вырубить его часов на шесть.
Cela devrait bien le retenir six heures.
- Во сколько начинаются новости? В 6 часов? - Да, в шесть.
Le bulletin est à 6 heures?
Двенадцать часов сорок шесть минут.
Il est 12 heures et 46 minutes.
Через шесть часов начнется буря.
Une tempête s'annonce.
И все таки, я там внизу и шести часов не продержусь, не то что шесть месяцев.
Je ne tiendrais pas six heures en bas, encore moins six mois.
Поездка займет 18 часов, то есть шесть смен по три часа.
Il y a 18 h de route, on peut se relayer 6 fois, toutes les 3 h.
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов в 47
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов в 47
часов в сутки 48
часовой 39
часов подряд 55
часов назад 353
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часов езды 17
часовой механизм 25
часовой 39
часов подряд 55
часов назад 353
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часов езды 17
часовой механизм 25
часов до того 38
часовые новости 17
шесть 2451
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть лет 166
шесть месяцев спустя 30
шестьсот 20
шесть утра 35
шестьдесят 63
часовые новости 17
шесть 2451
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть лет 166
шесть месяцев спустя 30
шестьсот 20
шесть утра 35
шестьдесят 63