Это отличная идея Çeviri Fransızca
423 parallel translation
Это отличная идея.
Ce n'est pas une bonne idée. [RIRES] C'est une très bonne idée.
Это отличная идея.
C'est une excellente idée.
Да, это отличная идея.
Bonne idée.
Это отличная идея, если немного повезет.
C'est une bonne idée, avec un peu d'une chance.
Поедем с Джоном, это отличная идея.
Etre avec John, c'est une idée merveilleuse.
Вернуться обратно - это отличная идея.
Il faut que tu y retournes!
Это отличная идея.
C'est une bonne idée.
Нет, думаю, это отличная идея.
Non, c'est une idée formidable.
- Ну, я думаю, это отличная идея.
- C'est une bonne idée.
Это отличная идея.
Très bonne idée!
В то время моя мама восстанавливалась от кожного заболевания импетиго и папа думал, что это отличная идея - вывезти её жить на свежий воздух.
Ma mère se rétablissait de l'impétigo, et papa a pensé qu'un peu d'air lui ferait du bien.
- Это отличная идея! - Что скажешь?
Qu'en penses-tu, Chad?
- Нет, это отличная идея. - Ты сможешь вырастить себе боксера в среднем весе.
tu pourrais atteindre ton poids normal.
Ну, я думаю, то что ты хочешь завязать, это отличная идея.
C'est une bonne idée de s'arrêter.
Думаю это отличная идея.
L'idée me semble excellente!
- Это отличная идея.
Bonne idée.
Я думаю, это отличная идея.
Excellente idée.
Я думаю, это отличная идея.
Excellent.
А это отличная идея.
Ken a trouvé le filon.
Это отличная идея!
C'est une super idée.
Да. Ну, знаешь... я думаю это отличная идея подружиться прежде чем начнешь встречаться с человеком.
Bon, tu sais... c'est une idée géniale, d'être amis avant de sortir ensemble.
Да, это отличная идея.
Brillante idée!
Да, честно. Это отличная идея.
Ils ne veulent pas me servir parce que je ne suis pas en voiture.
Наша фирма так много времени проводит здесь. Он думает, это отличная идея.
On vient souvent et ça leur a plu.
Он думает, что это отличная идея. Не может дождаться встречи с тобой.
Il meurt d'envie de vous connaître.
Гвин - советник в горе, Джо.Вот почему я подумала, что это отличная идея встретиться с вами.
Gwyn est psychologue, d'où l'idée de te la présenter.
- Это отличная идея, эльфийская кошечка.
- Très bonne idée, mon chou.
- Это отличная идея.
- C'est une excellente idée.
Знаешь, это отличная идея.
Excellente idée.
Это отличная идея.
C'est une très bonne idée.
- Это отличная идея.
Voilà une idée géniale.
Это отличная идея.
C'est une super idée.
Думаю, это ОТЛИЧНАЯ идея.
- C'est une super idée.
Я думаю, это была отличная идея.
C'était une très bonne idée.
Это была отличная идея.
C'était une riche idée.
Это была отличная идея.
C'était une idée superbe.
Отличная идея, это взбодрит людей.
ça secouera nos hommes.
Теперь послушайте, полковник Гуано если это действительно ваше имя у меня есть отличная идея
- Ecoutez-moi, colonel "Bat" Guano. Je crois et j'espère avoir trouvé, Dieu merci, le code de rappel.
- Это была отличная идея, Сюзан.
- C'était une très bonne idée, Susan.
Это была отличная идея.
La fête est une bonne idée.
Это отличная идея.
Excellente idée.
- Это была отличная идея. Просто она не сработала.
Je pouvais pas savoir que c'était flou!
О, да, это отличная идея.
En voilà, une bonne idée.
Джо, это же отличная идея!
Merci du tuyau!
Это была отличная идея, Майкл.
Sauf qu'on nous a volé nos habits, crétin!
- Это отлично- - отличная идея, Вася.
Excellente idée, Vassili, excellente.
Это отличная идея.
Je reste ici, pour garder le fort.
Это отличная идея.
Bonne idée : ils avouent, vont en prison...
Чарли, это была отличная идея.
Charlie c'était une bonne idée.
Да, отличная идея, я помню о ней, но вряд ли у нас это получится, Гуито.
C'est une bonne idée mais on n'y arrivera pas.
Это всё? "Отличная идея"?
C'est ça, le cadeau? Une super idée?
это отличная работа 28
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
это отличная мысль 31
отличная идея 1406
идея 247
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
это отличная мысль 31
отличная идея 1406
идея 247
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень здорово 82
это очень печально 105
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень здорово 82
это очень печально 105
это очень грустно 62
это очень смешно 93