Это отличная мысль Çeviri Fransızca
37 parallel translation
Нет, но это отличная мысль.
Non, mais c'est une pensée délicate.
Это отличная мысль.
C'est une bonne idée.
Это отличная мысль.
J'ai une très bonne idée.
- Тю-тю. А по-моему, это отличная мысль. Но нашему повелителю этого не нужно.
Un ami qui me comprenne Et des livres par centaines
Это отличная мысль.
Bonne idée.
Это отличная мысль!
C'est une idée géniale!
— А что, это отличная мысль. — Нет. — Нет.
- Oui en fait c'est une très bonne idée.
А это отличная мысль.
C'est une bonne idée.
А вот это отличная мысль!
Excellente idée.
Кстати, это отличная мысль!
Oh, j'ai une bonne idée.
Показалось, что затея с удушением была очень ничего... Я думал, это отличная мысль.
Je pensais que cette idée d'asphyxie était une bonne idée.
Знаешь, это отличная мысль.
Bonne idée.
Ты прав! Это отличная мысль.
- Oui, c'est une super idée.
Это отличная мысль.
Quoi d'autre? T'as pas tort.
Это отличная мысль.
Tu aurais pu t'effacer.
Думаю, это отличная мысль. Мы все можем немного отдохнуть.
Puis-je vous demander une brève suspension d'audience?
- Да, это отличная мысль. - Да, отличная мысль.
Bonne idée.
А что, это отличная мысль.
Tu sais quoi?
Разумеется, это отличная мысль.
C'est une excellente idée.
Нет, это отличная мысль.
C'est une très bonne idée, en fait.
Меня поражает и удивляет, что именно тебя так трудно убедить, что это отличная мысль.
Je suis surpris et choqué, honnêtement. que c'est tellement dur de te convaincre toi... de tout le monde, que c'est une bonne idée.
Думаю, это отличная мысль.
C'est une excellente idée.
Это отличная мысль, Сиси!
C'est une super idée, Cece!
Это отличная мысль.
C'est un très bon argument.
- Разве это не отличная мысль?
- C'est une bonne idée, non?
Это отличная мысль, Роузи.
Excellente idée.
- Отличная мысль! - Господи, что это здесь такое?
Excellente idée!
Я хочу сказать, что по мне нужно делать все возможное чтобы запись удалась, и мне кажется это отличная мысль. Должно быть... Я согласен.
Je suis d'accord.
Это действительно отличная мысль.
Ça le fait grave.
А они ему : "отличная мысль, Медведь, давай попробуем это".
Et ils sont là, "c'est une bonne idée, l'ours, essayons ça."
Это была отличная мысль.
C'était une super idée.
Это просто отличная мысль.
C'est une très bonne idée.
Похоже мы могли всё это время просто прятаться, отличная мысль Рик.
On aurait pu se cacher comme ça depuis le début. Rick, c'était vraiment une bonne idée.
- Никаких акцентов. Это глупо. - Отличная мысль, Курти.
Putain, on dirait Fight Club!
Его украли на вечеринке, потому что кто-то решил, что это будет отличная мысль - повесить его на стену!
Il a été volé durant la fête parce que quelqu'un pensait que ce serait une super idée de l'accrocher au mur.
Это и правда отличная мысль.
C'est une excellente idée.
это отличная идея 364
это отличная работа 28
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
отличная мысль 439
мысль 152
мысль о том 163
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это отличная работа 28
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
отличная мысль 439
мысль 152
мысль о том 163
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень здорово 82
это очень печально 105
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень печально 105
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень просто 240
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это отлично 677
это очень опасно 218
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это отлично 677
это очень опасно 218