Это рэйчел Çeviri Fransızca
214 parallel translation
Это Рэйчел.
Voici Rachel.
Это Рэйчел
C'est Rachel.
- Тетя Айрис, это Фиби, а это Рэйчел.... Да-да.
Tante lris, voici Phoebe et Rachel.
Джули, это Рэйчел.
Julie, Rachel.
Смотрите, это Рэйчел и Барри.
C'est Rachel et Barry!
- Это Рэйчел.
Voici Rachel.
Привет, это Рэйчел.
Bonjour, c'est Rachel.
Это Рэйчел. Тоже пережила школу Линкольн Хай.
Les amis, voici Rachel, une rescapée de Lincoln High.
Это Рэйчел.
C'est Rachel.
Ну, я не знаю обо всех, кто тут но я могу тебе сказать, кого здесь нет, и это Рэйчел!
Je ne sais pas qui est là... mais je peux te dire qui n'est pas là, c'est Rachel!
Привет, Росс! Это Рэйчел... Эмили!
Salut, Ross, C'est Rachel Emily.
А это Рэйчел - сучка из Нью-Йорка.
Elle c'est Rachel, la pute de New York.
- Это Рэйчел сказала.
- C'était Rachel.
- Это Рэйчел беременна?
Celle qui est vraiment enceinte, c'est Rachel?
Это Рэйчел беременна.
C'est Rachel, celle qui est enceinte, ok?
Это Рэйчел.
Je suis Rachel.
Рэйчел, это ты?
Rachel, c'est toi?
Рэйчел, это по поводу кредитных карточек
{ \ pos ( 192,200 ) } C'est pour la Carte Bleue.
Это просто фирменный почерк Рэйчел.
C'est du Rachel, grande cuvée!
Понимаешь, Рэйчел, это покер.
Il s'agit de poker!
- А это моя подруга Рэйчел.
Elle, c'est mon amie Rachel.
Рэйчел, это твой папа.
Rachel, ton père.
А это моя подруга Рэйчел
Elle, c'est mon amie Rachel.
Рэйчел, это твой папа
Rachel, ton père.
Рэйчел, что с тобой? Разве это не тот Барри, которого ты бросила у алтаря?
C'est pas ce Barry que t'as planté à l'autel?
Это же "Она не Рэйчел"!
C'était : "C'est pas Rachel"!
А это та "Секси Рэйчел", которую ты приводил на рождественскую вечеринку?
Rachel la Super Nana, celle qu'on a vue l'autre jour?
Да, я сказал имя Рэйчел, но это ещё ничего не значит,
J'ai dit "Rachel", mais ça ne voulait rien dire.
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!"
Je me suis entendue, et la Rachel au-dessus de moi... a dit : "Tu es une pauvre idiote!"
Рэйчел, это моя сестра Криста.
Rachel, voici ma sœur Krista.
Так это та Рэйчел, о которой ты писал все эти песни?
C'est la Rachel qui t'a inspiré tant de chansons?
Это квартира Рэйчел и Фиби.
Rachel...
Привет, это Фиби и Рэйчел.
Phoebe et Rachel.
Это же Рэйчел, голая!
C'est Rachel à poil!
Что? Это не значит, что я люблю Рэйчел. Наверное это просто значит, что я люблю кокосы.
Ca ne veut pas dire que je suis épris de Rachel... mais peut-être des noix de coco.
Думаешь, жить с Рэйчел - это хорошая идея?
Tu veux vraiment vivre avec Rachel?
Я знаю, что это бред, но каждый раз в ее шипении... я отчётливо слышу "Рэйчел!".
C'est peut-être dingue, mais chaque fois qu'il siffle vers moi... je sais qu'il dit : "Rachel!"
Да, это от Рэйчел.
De la part de Rachel.
Это моя жена Рэйчел.
Voici Rachel, ma femme.
Слушайте, ребята, вы знаете, что мы с Рэйчел переспали, но это не всё.
Bon, d'accord, écoutez. Vous savez qu'on a couché ensemble, mais il y a autre chose.
Рэйчел, не делай этого. Это всё из-за того, что тебе исполнилось 30.
C'est parce que tu passes le cap des 30 ans.
Кэш, это моя подруга Рэйчел.
Excuse-moi. Kash...
Рэйчел, это Кэш.
Mon amie Rachel.
- Я сказал это было типично. Типично для тебя, Рэйчел Грин.
J'ai dit que c'était typique de Rachel Greene.
Ну, не считая того, что это всё-таки был клуб "Я ненавижу Рэйчел".
Sauf qu'on la ha.i.ssait vraiment.
- Это не для меня, а для Рэйчел.
- C'est pour Rachel.
Рэйчел, это типичный случай "Папа, не поучай меня"
C'est un plan Poppa don't preach.
Это неприемлемо, Рэйчел.
C'est inacceptable, Rachel.
- Я знаю, и я собирался но я подумал, что тебе лучше услышать это от отца Рэйчел.
- J'allais le faire, mais... c'était mieux que tu l'apprennes par le père de Rachel.
Это кассета Рэйчел, и она сделает с ней всё, что захочет.
Oublie ça, Phoebe, ok? C'est la cassette de Rachel, et elle en fera ce qu'elle en veut.
Это просто твоя подруга Рэйчел.
Tout est normal.
рэйчел 1163
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это работает 486
это реально 169
это реальность 187
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это работает 486
это реально 169
это реальность 187
это реально круто 27
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это романтично 65
это ракета 29
это рак 74
это работа 361
это редкость 105
это райан 78
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это романтично 65
это ракета 29
это рак 74
это работа 361
это редкость 105
это райан 78
это раздражает 133
это рэй 56
это реклама 31
это расизм 77
это роскошь 58
это развод 30
это работает не так 19
это решено 66
это решение 56
это ричард 56
это рэй 56
это реклама 31
это расизм 77
это роскошь 58
это развод 30
это работает не так 19
это решено 66
это решение 56
это ричард 56