Я возьму машину Çeviri Fransızca
95 parallel translation
Я возьму машину.
Je prends la voiture.
Я возьму машину чтобы помыть и отполировать ее. - Отлично.
- pour la laver et la faire cirer.
У меня поднялось давление. - Я возьму машину отвезти тарелки.
Mon dernier repas à la bonne vieille pension Bailey.
Я возьму машину Монти.
Je vais prendre la voiture de Monty.
Я возьму машину.
Je vais louer une voiture.
Я возьму машину и поеду к заливу.
Je vais prendre la voiture et aller à la baie.
Если тебе надо что-то, я могу вернуться и забрать тебя. Ну дак я возьму машину?
Si t'as un truc à faire, je peux repasser te chercher dans une heure.
Я возьму машину Джонни, утоплю тела в озере.
Je prends la voiture de Johnny pour aller noyer les corps.
- Я возьму машину, а ты - Таню.
- Je prends mes clés, toi, Tanya.
Я возьму машину.
- Je prends la voiture.
Я возьму машину. Встретимся на месте.
J'trouverais quelqu'un pour me conduire, et je te rejoins là-bas.
Так, я возьму машину и постараюсь задержать МакАлистера!
Ecoutez, je vais prendre la voiture. J'essaierai de retarder McCallister.
Эй, я возьму машину?
Je peux prendre la voiture?
Я возьму машину, приеду и заберу вас обоих.
J'enverrai une voiture vous chercher.
Ма, я возьму машину и оставлю ее на вокзале.
Je laisserai la voiture à la gare.
Я возьму машину и отвезу тебя на станцию. Мы поговорим по дороге.
Je t'emmène à la gare, on parlera dans la voiture.
Офицер по условно-досрочному освобождению? Я возьму машину.
Un agent de probation?
Я возьму машину и встречу тебя у входа.
Poppy Wells! Je vais chercher la voiture, je te retrouverai devant.
Я возьму машину?
Je peux prendre la voiture?
Тогда - в машину! Черт, я больше никогда не возьму лысого ублюдка к себе в департамент!
Plus jamais je ne prendrai un chauve dans la brigade!
Подождите, пока я возьму другую машину.
Attends que j'aie une autre voiture.
- Нет, я возьму свою машину.
- Non. Je prends ma voiture.
- Я возьму свою машину.
Je prends ma voiture.
Не беспокойся, я возьму свою машину.
T'inquiète pas, je prends ma voiture.
Я сейчас возьму машину и поедув Малхолленд.
Je vais prendre la putain de voiture. Et je vais rouler jusqu'à Mulholland.
Я возьму это, Уилли. боб, сопроводишь мистера брэйкера, или как там его, в нашу машину?
Je vais prendre ça, Willy. Conduis M. Brayker ou je ne sais qui à la voiture.
- Папа, я возьму твою машину вечером? - Зачем это?
Dis, je peux t'emprunter la voiture ce soir?
Всё нормально, я возьму дежурную машину.
La patrouille me ramènera.
Не против, если я возьму покататься свою новую машину?
Je peux emprunter ma nouvelle voiture?
Я возьму эту машину.
Je le prends.
Завтра я возьму мою машину.
Demain, je prends ma voiture.
Если потребуется, я продам машину и возьму ссуду.
Je vendrais même ma voiture et ferais un emprunt, s'il le fallait.
Я пойду возьму свои вещи. Хорошо, Ер Фу, заводи машину!
- Je prends mes affaires.
Я возьму машину на прокат.
J'ai déjà fixé un prix.
И если Салли ещё раз скажет вам что-то подобное, я возьму ключ и исцарапаю новую машину её папочки.
Si Sally vous embête encore, je devrai rayer la nouvelle décapotable de son père.
Я машину починю, куплю жене обручалыное кольцо, съезжу отдохнуть, возьму новый телек..
Pour réparer ma voiture, acheter une alliance, des vacances... Une télévision...
Я еду в аэропорт, откуда полечу в Вегас или Рино, где возьму напрокат машину.
Je vais à l'aéroport de Burbank *, où je prendrai le premier vol pour Vegas ou Reno, puis je louerai une voiture.
Так, если взять минивэн Мередит, И если я возьму у Боба его машину Юкон, То нас будет около 12 человек.
Donc, avec le minivan de Meredith et si j'emprunte le Yukon de Bob, on devrait pouvoir amener 12 personnes.
Вот, дай я возьму это. Просто, садись в машину.
Passe moi ça et monte dans la voiture.
Я возьму служебную машину в гараже.
J'emprunterai une voiture du commissariat.
- Я возьму твою машину.
- Je prends votre voiture.
Если пробег больше 20 тысяч миль, я такую машину не возьму.
Un véhicule qui a 30.000 kilomètres au compteur,
Я с Дени. Возьму машину.
- Je suis avec Denis, on prend la voiture.
Эй, а ничего, если я возьму твою машину?
J'ai passé plus d'un an à l'hôpital.
Отлично, Я пойду возьму машину.
- Je vais tout emballer.
Сейчас я возьму деньги с собой в машину.
Je compte ça dans la bagnole.
Джим, я возьму твою машину.
Jim, je prends ton véhicule.
И я возьму это с собой в машину.
Et j'emporte ça dans la voiture.
Если мне придётся просидеть там одной, Я возьму напрокат машину, подожгу её, И столкну в водопад.
Si j'y vais seule, je louerai une voiture, y mettrai le feu, et sauterai d'une chute d'eau.
Я знаю, ты не разбивал машину. - Я пойду возьму немного воды. Ты хочешь чего-нибудь?
- Je te ramène quelque chose?
Йаддл, я возьму твою машину.
Écoute, Yaddle, je vais devoir emprunter ta voiture.
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьмусь 19
я возьму такси 98
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьмусь 19
я возьму такси 98
я возьму трубку 25
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму вот это 21
я возьму один 18
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму вот это 21
я возьму один 18
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16