English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я пошла отсюда

Я пошла отсюда Çeviri Fransızca

23 parallel translation
Я пошла отсюда.
Je m'en vais!
Иначе почему же ты до сих пор не замужем? Все, я пошла отсюда.
Pourquoi vous seriez célibataire?
- Я пошла отсюда.
Je me casse d'ici!
Я пошла отсюда, ты, бабник.
Toi, Mercenaire, tu n'es qu'un dragueur.
Я пошла отсюда. Это просто дерьмо.
C'est n'importe quoi.
Тебя поимели Я пошла отсюда
C'est un désastre. Je m'en vais.
Я пошла отсюда.
Je me casse d'ici.
Да. Я пошла отсюда.
Je m'en vais.
Я пошла отсюда.
Je sors.
Так, я пошла отсюда.
- ( Beep ) Ugh! J'dois m'en aller.
Я пошла отсюда.
Ben, moi, je sors.
- Ну ты дал, брат! - Все, я пошла отсюда.
- Ce con délire.
Я пошла отсюда.
Je me tire!
Оставь меня в покое, пошла вон отсюда, я сказала тебе.
Fous-moi le camp. Fous le camp, j'ai dit.
Если бы это танцевала я и я бы хотела так сделать, то пошла бы отсюда,... сюда.
Si c'était mon truc Hmm...
- Извини? - Я сказала, пошла отсюда.
J'ai dit, sors d'ici.
Теперь я и вправду пошла отсюда.
Cette fois, j'y vais vraiment.
Это Джим начал "пошла вон отсюда или я вызову полицию".
C'est Jim qui disait "vas-t'en ou j'appelle la police".
Пошла вон отсюда, пока я не надрал тебе задницу.
Tu dégages d'ici maintenant avant que je te botte le cul ici et tout de suite.
Пошла вон отсюда, пока я не настучал на тебя социальным службам.
T'as rien trouvé! Tu dégages d'ici maintenant sinon j'enterre ton cul bien profond dans les foyers d'accueil t'en sortira jamais.
Так, я пошла отсюда.
Vous savez quoi, je me tire d'ici.
Знаешь что, я пошла отсюда.
- Je me casse.
Я сказал пошла отсюда!
Je t'ai dit de partir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]