English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я пошёл спать

Я пошёл спать Çeviri Fransızca

84 parallel translation
Я был в паршивой компании вчера вечером. Через десять минут, как я ушёл от Гарри, я пошёл спать.
Hier, après le bar, je suis allé me coucher.
- Тогда, я пошёл спать.
- Je vais me coucher, si c'est ça.
Я пошёл спать.
Je vais dormir.
Я пошёл спать.
Je vais me pieuter.
Что ж, я пошёл спать.
Je vais me coucher.
А я пошёл спать.
Maintenant je vais me coucher,
весило пол фунта, и оно находилось там. Я имею ввиду прочно. на прикроватной тумбочке, когда я пошёл спать.
Ça pèse son poids et c'était posé sur la table quand je me suis couché.
- Я пошёл спать.
- Je vais me coucher.
Я пошёл спать.
Je vais me recoucher. Ma nuit a été interrompue.
Ладно, я пошел спать.
Je vais me coucher.
Я пошел спать. Сеет выключите.
vous m'éteignez, hein?
А я пошел спать
Je vais dormir.
А я пошел спать.
Moi je vais me coucher.
- Я пошел спать.
Je vais dormir.
Ладно, я пошел спать.
- Eh bien moi, je vais au lit.
И почему я не пошёл домой спать?
Quand je pense que je pourrais être dans mon lit!
Я пошел спать.
Je vais au lit.
Я пошел спать, Крилли.
Je vais au lit!
Я думала, ты спать пошёл.
Tu voulais pas dormir?
Я пошел спать.
Je remonte me coucher.
- Я спать пошел.
- Moi, je vais me coucher.
Я пошел спать.
Je vais me coucher.
Я переживаю за тебя, потому что я пошел спать.
J'ai plutôt pitié de toi, car je vais me coucher.
Когда ты пошел спать, я много думал и много молился.
J'ai beaucoup réfléchi et prié après que tu te sois couché.
По мне так пусть хоть сестру приведет. Я пошел спать.
Elle peut amener sa sœur, je vais dormir.
- Я пошел спать.
- Je vais me coucher.
О, парень. Вот это я называю пошел спать с рыбами.
Tu parles d'un rafraîchissement!
Если ты собираешься сидеть тут и всю ночь смотреть на эту херню, я пошел спать.
Tu peux regarder tes merdes toute la nuit, moi, je vais me coucher.
Я бы пошел спать сейчас, но я не могу. На этой неделе мы собираем дыни.
Je peux même pas retourner au lit :
Я пошел дальше спать.
Maintenant je retourne me coucher.
Вот ты где. А я думал, ты уже пошел спать.
Ah, tu es là.
Перед тем, как я пошел спать
Avant d'aller me coucher cette nuit-là,
Я пошел спать.
Ok c'est bon je vais me coucher.
Допивай кофе. Я спать пошёл.
Finis ton café, je retourne me coucher.
А потом я пошел спать.
Et je suis allé me coucher.
Я пошел спать, развлекайтесь.
Je vais me coucher.
Я пошел спать.
Je suis nase.
И пошёл спать. Я проспал где-то до 11 : 00.
Je suis rentré chez moi, j'ai un peu regardé la télé et je me suis couché.
Я пошел спать где-то в одиннадцать.
Ils s'aimaient tant.
Верно, я принял снотворное и пошел спать.
Ensuite, j'ai pris un somnifère et je me suis endormi.
На первый день, я удивлялся себе, зачем я пошел на это, мне так хотелось есть, на третью ночь я вернулся домой после 14-часового рабочего дня, когда я обычно сразу иду спать в таких случаях, но я пошел на улицу и делал разные упражнения полчаса,
Et les gens s'inscrivaient dà © jà pour le prochain test. Le 1er jour, je me suis demandà © ce qui m'avait pris, parce que j'adore manger.
а потом пришел домой, и на компьютере еще полчаса, а потом смотрел телевизор полчаса и, только тогда, пошел спать примерно в 10 : 30, а встаю я в 4 : 00 утра, так что...
Le troisià ¨ me jour, aprà ¨ s une journà © e de 14 h de travail oà ¹ habituellement, je vais directement me coucher, je suis sorti travailler dans le jardin 1h30, j'ai passà © 1 h sur l'ordinateur,
Я как-то вечером напился и пошёл спать.
Une nuit, j'étais vraiment ivre, je suis allé me coucher.
Скажите леди Мэри и мистеру Кроули, что я пошел спать.
Dites à Mary et M. Crawley que je me couche.
У нас была поздняя служба, а потом я пошел домой спать.
Je suis rentré chez moi après une messe tardive.
Потом я пошёл спать.
Et je suis allé dormir.
Я пошел спать, Ваша честь, и следующее что я узнал, я убил человека, но я не могу быть ответственным за это, потому что думал что сплю.
"Je suis allé dormir, et à mon réveil, " j'avais tué, mais je suis pas responsable
Ладно, я пошел спать.
Je vais dormir.
Потом он пошёл спать на диван, а я отправилась в ванную.
Ensuite, il était sur le sofa, et moi, dans la salle de bains.
После того, как я пошел спать, ты каким-то образом имплантировал в мой мозг какой-то пидорский чип.
Après que tu es parti te coucher, quelqu'un a réussi à m'implanter une sorte de puce dans mon cerveau.
А теперь вы можете продолжать меня игнорировать, потому что я пошел спать.
Bon, vous pouvez recommencer à m'ignorer, parce que je vais me coucher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]