Я слышала шум Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Я слышала шум снаружи стены, вот здесь.
J'ai entendu un bruit de frottement sur le mur, en haut.
С того дня, как только я слышала шум на входе, я чувствовала, что умираю.
Depuis ce jour-là, au moindre bruit dans l'entrée, je manquais de mourir.
Хотела сказать Вам. Я слышала шум прошлой ночью.
Je voulais vous dire que j'ai entendu du bruit hier soir.
Я слышала шум. Я пришла и увидела ее на полу. А потом я тебе позвонила!
J'ai cru entendre un voleur dans la cuisine et je l'ai vue!
Ларри, я слышала шум. Я слышала шум на площадке. Думаю, это г-н Хаус заходил в лифт.
J'ai entendu du bruit dans le couloir... alors j'ai regardé et je crois que M. House a pris l'ascenseur.
- Я слышала шум.
J'ai entendu du bruit.
Думаю, Вы пришли за своим бельём. Я слышала шум грузовиков всю ночь.
J'ai entendu les camions cette nuit.
Не видела. я слышала шум, но когда я прибежала туда, её уже не было.
Non, j'ai entendu Ie raffut, mais quand je suis arrivée, il était déjà parti.
Наверное, ничего такого, но я слышала шум за дальней стеной.
C'est sûrement rien, mais il y a eu un bruit derrière.
Я слышала шум внизу.
J'ai entendu du bruit.
"Откуда ты знаешь?" "Я слышала шум!"
- "Qu'en sais-tu?" - "Je l'ai entendu!"
До этого я слышала шум волны, разбивающейся о берег.
À cette époque, j'entendais le son des vagues heurtant le rivage.
Там комната наверху и я слышала шум.
Il y a une pièce à l'étage et j'ai entendu un bruit.
Я слышала шум из № 209.
J'ai entendu du bruit dans la chambre 209.
Мне показалось, я слышала шум мотора.
J'ai cru entendre une voiture.
Я слышала шум.
J'ai entendu un bruit.
Я слышала шум.
J'ai entendu du bruit.
Я слышала шум, поэтому поглядела в глазок.
J'ai entendu un bruit, j'ai donc regardé par le judas.
Я слышала шум воды.
J'entendais de l'eau.
— Я тоже слышала шум, мистер Блор.
- Je l'ai entendu aussi.
Я слышала ужасный шум.
J'ai entendu des bruits si terrifiants.
Я слышала шум.
J'ai cru entendre un bruit.
Я постоянно слышала шум, сердцебиение.
J'entendais ce bruit, ce battement de cœur...
Нет. Я слышала шум.
J'ai entendu ce bruit.
Мне кажется, я слышала какой-то шум.
J'ai cru entendre du bruit.
Я слышала шум.
j'ai entendu un bruit.
Я слышала странный шум снаружи.
J'entends des bruits bizarres dehors.
Я слышала шум. Что случилось?
C'est quoi?
Ух ты, я слышала этот ужасный шум в вентиляции.
J'ai entendu ces bruits bizarres dans le plafond.
Я слышала какой-то шум возле моего дома.
J'ai entendu du bruit devant chez moi.
Вот откуда весь этот грохот и и шум дрели, которые я слышала.
Ça explique le bruit et la perceuse que j'ai entendu.
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышала об этом 69
я слышала что 17
я слышала тебя 30
я слышала выстрелы 17
я слышала его 20
я слышала крики 18
я слышала это 28
я слышала о том 37
я слышала о нем 17
я слышала об этом 69
я слышала что 17
я слышала тебя 30
я слышала выстрелы 17
я слышала его 20
я слышала крики 18
я слышала это 28
я слышала о том 37
шумно 33
шума 16
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышал о вас 33
я слышал что 47
я слышал тебя 51
шума 16
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышал о вас 33
я слышал что 47
я слышал тебя 51
я слышу 718
я слышу тебя 279
я слышал об этом 195
я слышу вас 64
я слышал это 63
я слышу голоса 33
я слышал о них 23
я слышал вас 24
я слышал голоса 25
я слышал о том 49
я слышу тебя 279
я слышал об этом 195
я слышу вас 64
я слышал это 63
я слышу голоса 33
я слышал о них 23
я слышал вас 24
я слышал голоса 25
я слышал о том 49