English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / D

D Çeviri Portekizce

8,294 parallel translation
Было очень весело с Червём и Грязным Ди.
Estava a divertir-me com o Verme e o Dirty D.
Грязный Ди?
Dirty D?
Вот и Ди-бил и червяк.
O D-bag e o Verme.
А меня оставили в зоне Д!
Continuavam a ter-me no Lote D!
Валь-д'Изер
Val d'lsère.
В Валь-д'Изер?
Val d'Isère?
Это стиль Мишель Дарнелл
Chamam-lhe M.D.-ac
Берни Мак и Д. Л. Хьюгли.
O Bernie Mac e o D.L. Hughley...
Горбун из Нотр-Дама На пляже
O Corcunda de Notre D Na P
Б-И-Г...
T, H, D,
2-9-Б-И-Г-0-3.
2, 9, T, H, D, 0, 3.
Может быть один из черных ящиков D.A.R.P.A.
Podia ser a caixa negra da DARPA.
"Психиатрическая лечебница Эванс", Марк Ди Студж.
Aqui diz : "Instituto Mental Evans. - Mark D. Stooge."
Натали Фридман. Ф-Р-Я-Е-Д-М-А-Н.
Natalie Friedman, F-R-I-E-D-M-A-N.
Иудейская пустыня, 33 г. н.э.
DESERTO DA JUDEIA, 33 D.C.
Это звонит майор Тёрнер... из 110 части военной полиции в Александрии, штат Виргиния.
Deve ser o Major Turner, do 110º C.I.D. da Polícia Militar, em Alexandria, na Virginia.
Эй, Элвис. Ты не видел Ди?
Viste o D?
Я не ищу Ди.
Não estou à procura do D.
Нет, серьезно. Ты не видел Ди?
A sério, viste o D?
Скажи Ди, что я ищу его, ладно?
Diz ao D que o procuro, está bem?
Я нашел Ди.
Encontrei o D.
Макс, если они хотят, чтобы ты руководил сопротивлением в день "Д", то не устроили бы собеседование. Они бы тебя как-то проверили.
Max, se eles querem que dirijas a resistência em França no Dia D, não te chamariam para uma entrevista de emprego, far-te-iam um teste.
Аэропорт Бербанк. Западный терминал D.
Aeroporto de Burbank, Voo D da Western.
Мне очень понравился " Голубой карбункл, сэр.
Gostei d'O Carbúnculo Azul.
НОву, идёт строительство.
N.S.U.D. NAUVOO | EM CONSTRUÇÃO |
Ведь только Его правда имеет значение, разве не так?
Pois a d'Ele é a única verdade que importa, não é?
Поприветствуем 6-й Д и 4-й Б классы со специальным музыкальным посвящением, под управлением херр Конради и фрау Айкамп.
Temos o prazer de receber as turmas do 6ºD e 4ºB, com uma nova homenagem musical dirigida pelo sr Conradi e pela sra. Eikamp.
БЕСПОРЯДКИ В КАПИТОЛИИ ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
MOTINS NO CAPITÓLIO WASHINGTON, D.C.
Мы прибыли в Вашингтон, чтобы изменить это.
Viemos a Washington D.C. para fazer algumas mudanças.
Они в Вашингтоне повсюду.
Estão espalhados por Washington, D.C.
You're getting awful close to doing the one thing you said you'd never do.
Estás mesmo perto de fazeres aquilo que disseste que nunca farias.
Then he'd be mad to follow us into it, then, wouldn't he?
Então seria louco se nos seguisse, certo?
Jack, if I thought it gave you any pleasure, I'd have killed you the moment you suggested it.
Jack, se eu pensasse que te dava algum prazer, ter-te-ia morto no momento em que o sugeriste.
♪ Calls up the joys of les nuits d'antan
Trazem as alegrias Das noites de outrora
♪ I'd rather die
Preferiria morrer
... в том, что они, как предполагается, чаще поражают мужчин, чем женщин. — Ты снова говоришь о работе. Прости.
B-B-N-R-D-T-V-E-C.
После долгой молитвы и размышлений я попросила доктора Тёрнера прийти и поговорить с нами о новых противозачаточных таблетках, которые привезут через несколько недель.
Depois de um grande período de oração e reflexão, pedi ao D. Turner que viesse falar-nos àcerca da nova pílula contraceptiva, que ficará disponível, dentro de poucas semanas.
Группа Д, приготовьтесь к перемещению.
Equipa Avançada D, preparar para transferência.
К-а-р-д-а-ш-я-н. К-а-р-д-а-ш-я-н.
K-A-R-D-A-S-H-I-A-N.
Не из-за Джонни и не из-за работы в ОВР.
Não é por causa do Johnnie ou porque trabalhei no S.I.D.
Я ни разу не сталкивался с Томми с тех пор, как мы переехали в Сими-Вэлли.
Nunca mais falei com o Tommy D. desde que fui para Simi Valley.
B
D U
Я заслуживаю больше, чем 2.
Mereço muito mais do que um D.
Здравствуйте, миссис Ди. Дерек тут?
Olá, Sra. D. O Derek está?
Я слышал название Секция Д.
O nome que ouvi é Secção D.
Экономическая лига, Комитет бдительности, "Чудаки". Секция Д.
A Liga Económica, o Comité de Vigilância, os Odd Fellows, Secção D.
Острых козырьков в 11 : 43 ровно или Секции Д когда-нибудь потом.
Dos Peaky Blinders, exatamente às 11h43, ou da Secção D em algum momento no futuro.
я передаю информацию Советскому посольству по заданию Секции Д.
Estou a passar informação à Embaixada Soviética sob instruções da Secção D.
ЕСЛИ НЕ ХОЧЕШЬ ИСПЫТЫВАТЬ НУЖДУ В КАПЛЕ ВОДЫ В ДРУГОМ МИРЕ,... НЕ ТРОГАЙ.
SE VOCÊ NÃO DESEJA ESTAR DESESPERADO POR UM POUCO D'ÁGUA NA PRÓXIMA VIDA... NÃO TOQUE NESTAS VASILHAS.
Б-И-Г-0-3. И-Г-0-3. Г-0-3. 0-3.
T, H, D, 0, 3. ... T... H, D, 0, 3.
Мам? ..
D-O-D-Q-F.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]