Авай же Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Ќет. ƒавай же бл €.
Não. Anda cá...
ƒавай же, давай. " ерт побери.
Vá lá. Rápido.
∆ ми на газ. ƒавай же! Ќеужели нельз € ехать побыстрее?
- Não pode ir mais depressa?
ƒавай же, Ёми!
Vamos lá, Amy!
ƒавай же.
Óptimo.
ƒавай же.
Oh, anda lá!
" нас нет выбора. ƒавай же!
Não temos escolha. Vamos!
ƒавай же.
- Força, Ray!
ƒавай же.
Vá lá.
ƒавай же, строгий отец!
Venha, Papá Rezingão!
Ёто футболл. ƒавай же!
Isto é futebol!
ƒавай же, сынок.
Vamos, filho.
ƒавай же, лэр. ќтвечай, отвечай.
Anda lá, Clair. Atende, atende.
ƒавай же.
Anda lá, meu.
ƒавай же. — корее!
Vamos, depressa!
ƒавай же.
Vamos lá.
ƒавайте же оросим вином алтарь нашей дружбы.
Brindemos à nossa amizade.
ƒавайте, ƒжорж, ћы устроим это сейчас же.
Aqui está, George.
- ƒавайте, ублюдки. √ де же вы?
- Então, Wapping. Onde é que se meteram?
ƒавай, ƒжеймс. – асскажи.
Conhece todos os suicídios do cinema.
ќна же не... ¬ џ " ќ ¬ ƒавай. - ќн сказал, ее тут не будет.
- Ele disse que não estaria.
€ очень хотелa, ѕитер ƒавайте поздравл € ть ƒжейн!
Gostava muito, Peter. Aplausos para a Jane!
" ра! ƒавайте поздравим ƒжейн!
Aplausos para a Jane!
ƒавайте же.
Vamos.
ƒавайте же!
¡ Vamos!
" они не справл € ютс €, ƒавай же ќй, ради Ѕога!
Pelo amor de Deus.
ƒавай же.
Vamos.
ƒавай, сделай же что-нибудь хорошее.
Anda, faz algo de bom, para variar.
ƒавай, давай, ƒжей ѕи, шевелись.
Põe, põe isso. Vá lá, JP, vamos.
ƒавай, вставай! Ќу же!
Tens que te levantar!
Ава... Была напугана так же как и я И она понятия не имела, что это могло случиться или кто это был.
A Ava estava tão assustada quanto eu, e não imaginava que isto ia acontecer ou de quem eles eram.
ƒжек. ƒавай не будем. Ќу же.
Jack, é melhor não fazermos isto.
Ёто сейчас ты с кем разговариваешь, дружок? ƒавай в том же духе, парень!
Com quem estás a falar, homem?
ќн же не твой чел. ƒавай, сделай это.
Ele, ele não é o teu homem.
ƒжейк, братан, просто... ƒавай.
Jake, irmão, apenas... vamos.
ƒавай же, руки.
Vamos, as mãos.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
желтая 23
жена 916
жесток 21
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
желтая 23
жена 916
жесток 21