Амер Çeviri Portekizce
78 parallel translation
Я сделала это в стиле Деймона Реньона ( амер.сценарист, актер, продюсер, 1884-1946гг ) от начала до конца.
Fi-lo um puro Damon Runyon do princípio ao fim.
( "Драгнет", 1987 г., амер. полиц. комед. сериал ) и впустите меня?
Então se não pode lembrar-se de mais nada neste momento... pode parar com essa estúpida imitação de Dragnet *... * ( Série da TV americana ) e me deixa entrar?
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами зкипажа.
O nosso repórter. Martin Amer. fala à tripulação.
Добрый день, мистер Амер.
Boa tarde. Sr. Amer.
Я так отвечу, мистер Амер.
Digamos o seguinte, Sr. Amer.
Успокойся Пол Баньян. ( Paul Bunyan-амер. фольклор-лесоруб )
Acalma-te, Paul Bunyan.
Да, типы из ATU запретили любителям выступать за деньги. Может нам еще им доплачивать? ( прим.ATU-Амер.Ассоциация атлетов-любителей )
E também pagamos por estas maravilhosas instalações.
Стилерз рулят, чувак! ( Pittsburgh Steelers - команда по амер.футболу )
Os Steelers são os maiores!
Точно, что бы сделал Бойтано? [амер. фигурист, олимпийский чемпион 1988 г.]
Sim, o que é que o Brian Boitano faria?
Д-р Диггити. Амер- -
O "Doctor Diggity", uma instit...
А слева от меня, Гретхен Тайлер, директор по школьному образованию АСГС ( Амер. союз граждан. свобод )
E, Gretchen Tyler, directora da educação pública da ACLU.
Буги на 12 часов. [амер.воен. жаргон. : неопознанный самолёт прямо по курсу]
Aeronave não identificada à meia-noite.
Вы все говорите вокруг да около этих И.Т. [ амер. фильм Спилберга - "E.T." ] Трудно принять существование пришельцев без официальных документов.
É difícil não se ficar confundido com tantos extraterrestres por aí.
( амер.мафиози, участвовал в создании современного облика Вегаса )
Bugsy Siegel? - Sim.
- Амер...?
- Um Amer...?
Амер. комед. сериал 70х. их называют "Гадостными Днями".
Mas chamam-lhe Dias da Treta.
- Я выгляжу, как корейский Бадди Холли ( амер.певец, один из первопроходцев рок-н-ролла )
- O Buddy Holly era fixe.
* Кто-то на кухне с Дайной... * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
* Está alguém na cozinha com a Dinah... *
* Кто-то на кухне, кого я знаю-аю-аю.. * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
* Está alguém na cozinha, eu sei, ei ei *
* Кто-то на кухне с Дайной... * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
Está alguém na cozinha com a Dinah... *
[* амер. адаптация индийской игры пачиси]
- DiNozzo, David.
Я сделала новый нос и стала популярной. И теперь я встречаюсь с защитником стартового состава Лос Анжелес Клипперз ( амер. баскетбольная команда ).
Arranjei um nariz novo, fiquei famosa e agora namoro com o jogador principal dos L.A. Clippers.
( * Арета Франклин - амер. соул-певица, Шафт - чернокожий герой одноименного фильма )
O outro asiático. A Aretha e o Shaft.
Твой папа отлично играл в футбол ( амер. ) в школе.
Sabes, o teu pai era um belo jogador de futebol, no liceu.
Я ангажировал Джонса и Картина ( амер.комики ) справлюсь и с ПиАром.
Contratei a Jones / Curtin para tratar das Relações Públicas.
( Прим. "Whac-a-Mole" - амер. игра ) Один уходит, два появляются.
Cai um, aparecem logo dois.
Я-я ожидал чего-то похожего на фильм "Американский психопат"... не убитого бездомного, но по крайней мере, кормящегося кота у Банкомата. ( сцена из фильма Амер.психопат )
Estava à espera de algo mais do género "Psicopata Americano". Não que esfaqueassem um sem-abrigo, mas pelo menos que dessem de comer um gato a uma caixa de multibanco.
Хорошо, eHarmony ( амер.сайт знакомств ), я приму ваш метод. Но просто, чтобы вы знали : я сделала свой выбор.
Está bem eHarmony, eu submeto-me ao teu método.
Мы собирались на прослушивание танцовщиц для "Solid Gold" ( амер. шоу )
Meu Deus! Fomos a uma audição para sermos Solid Gold Dancers.
( RICO - амер. закон "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" - прим. ) Потом начал убивать тех, кого нанял.
Depois, passou a matar os homens que contratou.
Признавая перемены в ней, ты отпускаешь прошлую злость и сосредотачиваешься на настоящем. Спасибо, Дипак Мора. ( прим. - аллюзия на Дипака Чопу, руководителя амер.йога-центра )
Ao reconhecer a mudança, perde a raiva do passado e foca-se no presente.
Но Дебби, наёмная садовница, не была Майком Уоллисом ( прим. - известный амер.журналист ), поэтому она позвала своего друга Джареда, репортера, занимающегося журналистскими расследованиями.
- que conhecia. - Mas a Debbie, a ativista, não era exactamente o Mike Wallace. Contactou o amigo Jared, o jornalista da investigação.
А вот и платформа Рокки и Бульвинкла ( амер. мульт ) Они всегда популярны на пар...
E aí vem o carro alegórico "Rocky e Bullwinkle", sempre uma visão popular aqui na para...
Это не Кен Бернс ( амер. режиссер-документалист ), но это затрагивает глубочайшие чувства.
Não está perfeito, mas toca em pontos sensiveis.
Пока мы беседуем с "Village People" [амер. диско-группа], ты не мог бы проверить алиби профессора Спинеллы на прошлую ночь?
Enquanto falamos dos Village People, podes comprovar o álibi... do professor Spinella a última noite?
Принести Джергенс ( прим. - амер. косметическая фирма ).
Trás o creme.
Как будто я живу со шлюшкой Дорис Дэй. ( амер. актриса 40-х - 60-х годов )
É como viver com uma Doris Day putinha.
Джон Уэйн Гейси? ( амер. серийный убийца из Чикаго )
Então porque não me dizes, John Wayne Gacy?
И как же наш "Толстяк из Минессоты" * ( * прозвище бильярдного жулика из книги амер.писателя В.Тевиса ) связан со всем этим?
Então, o que tem o gordo a ver com isto?
- Хорошо, Кэгни и Лейси *, ( * женщины-детективы из одноимённого амер.сериала ) что у вас? Вот почему я проверяю этот снимок.
Por isso estou a pesquisar.
Да уж, на островах всегда весело, что на "Острове Джиллигана" [амер. сериал ], что на Иодзиме [ на этом острове прошло сражение США и Японии в 45]
Bem, as ilhas são sempre divertidas, desde Gilligan a Iwo Jima.
Ваш последний разговор был с неким Мингусом. ( Чарльз Мингус - амер. джазмен, композитор )
O seu último contacto, alguém chamado Mingus.
Если ты скрываешься в конспиративной квартире, ты следишь за происходящим за окном, держишь оружие наготове, и проводишь уйму времени у мониторов амер слежения.
Se estás escondido num local seguro, fica de olho na janela, mantêm as tuas armas prontas e passa um bom tempo à frente de monitores de segurança.
Боже, храни Амер...
Deus abençoe a Amér...
Четыре ирлашки и Бабушка Мозес ( амер. художница-примитивистка ).
Quatro parolos e a avó Moisés.
Мне тут Джон Литгоу звонил. ( прим. пер. амер. актер, закончил Гарвард. )
Estive ao telefone com o John Lithgow.
Может, это Май Лай, иранский стиль. ( * деревня во Вьетнаме, в 1968 г. растрелянная амер.военными ). Может, дела приняли плохой оборот.
Talvez tenha sido My Lai e as coisas ficaram feias.
А я взяла старые трусики, чтобы бросить их на сцену на концерте Garth Brooks * ( амер. кантри-группа )
Eu trouxe roupa interior velha que vou atirar para o palco no concerto de Garth Brooks.
Эй, обезьянка, слушай, Мне надо идти, желаю тебе сломать ногу! ( амер. пожелание удачи )
Ei, macaquinha, ouve, tenho que ir, mas quero que "partas uma perna", está bem?
Всегда стреляй по Луне. ( амер. идиома ) * * [музыка закончилась] Да ты права.
Bem, você tem razão, claro.
Амер... ладно.
Da Amér... pronto.
американские горки 24
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
америке 20
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
америке 20
америку 25
американски 173
американские 36
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79
американски 173
американские 36
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79