Бери машину Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Ладно, бери машину и будь рядом с ними.
Arranja um carro e não os largues.
- Бери машину. Отвези ее на базу.
- Vai e leva-a de volta à base.
Как только мы их догоним, бери машину и езжай домой.
Assim que alcançá-los, pegue o carro e vá para casa.
Не бери машину, приезжай на автобусе.
Não vá dirigindo, vá de ônibus.
Джеки, бери машину.
Jackie, vai buscar o teu carro.
Бери машину
Leva o carro.
Бери машину и уезжай отсюда, уезжай и не возвращайся Уезжай сейчас, окей?
Mete-te no carro, agora, e vai para longe, para muito longe daqui, agora mesmo, está bem?
Бери машину и уезжай.
Leva o carro e vai.
Бери машину.
Foi pelas traseiras.
Бери машину. Перехвати его.
Vai buscar carro, corta-lhe a fuga.
Джесси, бери машину.
Jesse, pega no carro.
Бери машину!
Apanha o carro.
Бери машину.
Vou. Leva o carro.
Бери машину и поезжай к Эзре, узнай, что она накопала.
Leva o carro, vai ter com a Ezra, e vê o que ela descobriu.
Нет, ты... ты бери машину.
Não, leva o carro.
Бери машину.
Ouve-me.
Бери машину!
Traz um carro!
Бери машину, захвати Бранча и Ферга, встречаемся здесь.
Leva a camioneta, reúne o pessoal e o Ferg, encontra-me de volta aqui.
Микс, сальник в порядке. Бери машину и выдвигайся на маршрут.
6, se está bem de gasolina, devia ir andando.
Бери машину.
Leva o carro.
Так, ты бери машину, узнай, что нужно Катрине, а я присмотрю за нашим новым другом.
Leva o carro, descobre o que quer a Katrina e eu fico de olho no nosso novo amigo.
Бери машину, только сначала подбрось меня.
Leva o carro, mas primeiro deixa-me num sítio.
Бери машину и поезжай.
Tens de te meter no carro e ir buscar...
Стиви, машину не бери.
- Não leve o carro.
Прошу, не бери мою машину.
Por causa da bateria.
- Бери семейную машину.
Não tens seguro.
Машину не бери, они могут тебя услышать.
Não leves o carro, eles podiam ouvir-te.
Не бери мою машину.
Eu trato do carro.
- Залезай в машину на другую сторону! Бери его!
Apanhem o carro no outro extremo.
- Но помни, не бери мою машину и не отвечай на звонки.
Não se esqueça. Não utilize o meu carro, nem atenda o telefone.
Если ты должен показать им машину, так бери ее!
Se tens de lhes mostrar, leva-a!
Бери машину и уезжай подальше отсюда.
Tens que pegar no carro e sair daqui para fora.
Вот. Теперь бери это и иди сядь в машину.
Agora, pega nisto e vai para o carro.
- Ок. Когда освободишься, бери его машину и двигайся к дамбе.
Muito bem, quando te libertares, leva o carro dele e dirige-te para a passagem.
Бери ключи, садись в машину...
Apanha as chaves do carro. Entra no carro.
Бери мою машину, деньги там.
Leva o meu carro, o dinheiro está lá dentro.
Венди, бери свою машину. Почему я на своем фургоне поехать не могу?
- Wendy, leva o teu carro.
Бери девчонку, сажай её в машину и убирайся оттуда.
Apanha a miúda, põe-na no carro e sai daí.
Кости, не бери это в машину - оу!
Bones, não o tragas para o carro.
Бери машину! Поезжай!
Sai daqui!
Бери... возьми мою машину, попрощайся с отцом и уезжай.
Leva o carro, despede-te do teu pai, e depois começa a viver.
Бери ковер и садись в машину, у нас мало времени.
Arruma a trouxa! Já para o carro. Temos muita estrada para fazer.
машину 311
машину времени 16
бери все 63
бери всё 44
бери её 32
бери ее 31
бери пример с меня 16
бери трубку 36
бери выше 33
бери меня 28
машину времени 16
бери все 63
бери всё 44
бери её 32
бери ее 31
бери пример с меня 16
бери трубку 36
бери выше 33
бери меня 28
бери его 94
бери их 32
бери деньги 46
бери пистолет 21
бери это 35
бери вещи 24
бери ключи 20
бери свои вещи 26
бери же 16
бери сумку 23
бери их 32
бери деньги 46
бери пистолет 21
бери это 35
бери вещи 24
бери ключи 20
бери свои вещи 26
бери же 16
бери сумку 23