English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Великан

Великан Çeviri Portekizce

156 parallel translation
Мне нравился великан-солнцепоклонник.
Gostava daquele enorme adorador do Sol.
Великан.
É grande.
Великан сказал, что там - подсказка.
O gigante disse que havia uma pista lá.
Гарри, Великан сказал, что дорогу осиливает тот, кто идёт по ней шаг за шагом.
Bem, o gigante disse que o caminho deveria ser feito passo a passo.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
Senti-me tão estúpido ontem, Diane, deitado ali, pensando se ia viver ou morrer, que acreditei ter visto um gigante no meu quarto.
Я не очень в этом уверен, но, кажется, ко мне приходил великан.
Não tenho a certeza, mas acredito que fui visitado por um gigante.
К тебе являлся великан?
Foste visitado por um gigante?
А как говорил этот Великан?
E esse gigante, como era?
Даяна, Великан был прав. Я кое-о-чём забыл.
Diane, o gigante tinha razão.
Великан... Kaрлик... Огонь...
Gigante, anão, fogo, fogo caminha comigo.
Она сказала, что ты великан.
Que és um gigante.
Спокойно, великан Джон.
Calma, grandalhão.
До встречи, ладно, великан?
Então vemo-nos em breve, está rapagão?
Мой великан.
Grandalhão.
Что такое, мой великан?
O que foi, grandalhão?
- Иди сюда, великан!
- Anda, matulão.
Башня Эйфелева, небоскреб-великан?
E a Torre Eiffel, O Empire State, que tal?
Посмотри, ну и великан, да?
Topa-me o tamanho do tipo.
Рисунок Джини. Это великан.
O desenho da Ginny sobre o gigante do porco-espinho.
- Великан - это плод воображения.
- Os gigantes são imaginários.
Ваш великан действительно выглядит высоким, массивным, внушительным.
O seu gigante realmente parece alto, massivo muito imponente.
Если здесь изображены отношения великана и девочки, похоже, что ежики символизируют подарки, которые великан дарит девочке.
Se isto pictoriza a relação entre o gigante e a rapariga então estas coisas que você chama de "porco-espinhos" parecem ser presentes que ela está a aceitar. Isso implica confiança.
" А великан снова вошел и проревел :
E entrou o gigante uma segunda vez e rugiu, Fe.... " -" Fi. "-" Fo. "
Великан и Рональд, на лестницу.
Vocês os dois, vão pelas escadas.
Молодец, великан.
Muito bem, calmeirão.
Поскольку я видел свою смерть, я знал, что великан меня не убьёт.
Munido com o conhecimento da minha própria morte... eu sabia que o gigante não poderia me matar.
Не-не, великан. С Омаром это не пройдёт.
Grandalhão, com o Omar isso não vale.
- Я великан!
- Sou um gigante!
Эд, иди сюда, мой дорогой великан.
Ed, venha cá, seu grande tonto.
Привет, великан.
Ei, garotão... Já está pronto para ir?
Ты сегодня был в ударе, великан!
Rapaz, essa noite você estava com fogo.
Итак, что выберешь, великан?
O que é que vai querer, garotão...
Как великан, коmорому легко
Como um ogre Que se esteja borrifando
... Кру отдаёт Турли, и что говорит великан?
Crewe entrega a Turley. E olhem para o grandalhão a ir.
Душманы прозвали в переводе - "злой великан".
Os Muj chamam-no assim. Significa "gigante do mal" na língua deles.
А ты, великан?
E tu, rapagão?
Все в норме, великан?
Sentes-te bem, rapagão?
Я - великан-людоед.
! Eu sou um ogre!
Ещё бы он не помялся. Но, чёрт меня дери, те бедные девочки выглядели так... будто их какой-то великан пожевал да выплюнул.
Podes crer que ficou, mas aquelas miúdas parece que foram mastigadas e cuspidas.
О! Она великан!
Cada vez maior.
Великан? - Он что, опять на меня намекает?
Estavam falando de mim de novo?
Я великан!
Estou grande!
А вот и наш великан!
Aqui vem o grande papá!
Великан.
Bem, o gigante do porco espinho :
Но машина изображена точно. И великан...
-... e o gigante é..
Великан.
Ah, é um grandalhão.
Ну? Это великан...
Então ele era um gigante...
Скажешь - великан.
Que gigante...
Вот это великан!
Olhem-me para isto!
Кто - глухой великан, который держит на руках нашего якобы дядю?
Quem, o gigante surdo que segura no nosso tio falso? Passou a noite a namoriscar comigo.
Черт побери, великан
Caramba, Gigante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]