English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Великолепная

Великолепная Çeviri Portekizce

503 parallel translation
Великолепная речь!
Um belo discurso.
Великолепная вечеринка, правда?
Não é maravilhoso? Que festa!
Видите? Великолепная работа.
Olhe, é um belo trabalho.
Великолепная идея.
Excelente ideia.
Великолепная подача!
Um jogo de passes soberbo!
Великолепная работа!
É magnífico!
Великолепная пара Кресел Луи 16.
Este magnifico par de Louis Seize Fauteuils.
Великолепная кушетка.
Este interessante canapé Aubusson.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fé, Albuquerque, El Paso e o mais resplandecente de todos, Califórnia, uma mítica ilha de pérolas e ouro de um romance do século XV.
Тебе повезло, что есть такая больница. Великолепная обстановка...
Se você precisar de uvas, laranjas, revistas, flores... entre em contato com a Sociedade dos Amigos dos Ferroviários.
В самом деле, капитан, она великолепная танцовщица.
Na verdade, Capitão, ela dança soberbamente.
Какая великолепная идея, как мне кажется.
É uma idéia esplêndida.
Великолепная! Вы только потрогайте этот материал.
- Olha para as tuas mãos!
Отличный был матч. Великолепная концовка.
Foi um belo jogo, com um final espantoso.
У меня великолепная походка.
Tenho um andar fantástico.
Великолепная приправа!
Maravilhoso aperitivo!
Да, и публика великолепная.
Bem, Alvy, o público era óptimo.
Синьорина Розвита Рагуна... великолепная лунатик!
Signorina Roswitha Raguna... a grande sonâmbulista!
Их великолепная смерть объединит нас в...
As mortes gloriosas deles unir-nos-ão...
Немного мрачная, возможно, но великолепная.
Um tanto sombrio, talvez, mas muito emocionante.
В 1705 году Эдмунд Галлей наконец выяснил, что эта великолепная комета проносится мимо Земли каждые 76 лет, как часы.
Em 1705, Edmund Halley finalmente, calculou que o mesmo espectacular cometa, tinha um encontro com a Terra em cada 76 anos, como um mecanismo de relógio.
Его магнитное поле и радиационный пояс слабее, чем у Юпитера, но система колец куда более великолепная и впечатляющая.
Tem um fraco campo magnético, uma fraca cintura de radiações, e um magnífico, sublime, e esquisito sistema de anéis.
Это великолепная роль!
É um papel fabuloso.
Великолепная идея, Джоул. Просто великолепная.
Uma ideia excelente, Joel.
Сан Симеон, великолепная сказочная страна... газетного магната Уильяма Рендольфа Херста... место прогулок и игр знаменитостей.
Hearst recebe Zelig e Fletcher em SAN SIMEON... e mostra como os famosos se divertem... e recebem os seus hóspedes. Aqui em San Simeon... terra do magnata William Randolph Hearst... celebridades de todas as condições sociais... apanham sol ou brincam.
... и улыбка. У неё великолепная улыбка!
Ela tem um sorriso fantástico.
Она потрясающая! Она великолепная!
Miyagi, isto é fantástico.
Нет, это великолепная идея!
Não, é uma excelente ideia!
Великолепная.
- Magnífico, não é?
Великолепная штука!
- É lindo.
- Разве это не великолепная идея?
É uma boa ideia?
Это была великолепная игра, от начала и до конца.
Foi uma jogada de um só mestre.
Это была великолепная игра.
- Foi uma jogada de mestre.
- Великолепная идея.
- Grande ideia!
– Я ем канталупу только когда... – Джерри, это великолепная канталупа.
- Só como disso em certas alturas. - Está óptimo.
Великолепная книга.
- É excelente.
Там была одна великолепная сцена с шеф-поваром.
Havia uma cena excelente com um Chefe...
В смысле, подумай об этом. Разве это не великолепная идея?
Pensa só... será boa ideia?
Великолепная идея.
Isto é estupendo.
У них великолепная память.
E lembram-se.
Какая великолепная идея Это Рождество, похоже, штука веселая
Para assustar As meninas e os meninos Óptima ideia Apoio inteiramente
Вот, что за великолепная рубашка.
Belíssima camisa!
- Она великолепная.
- Fantástica.
Подумать только, Мидси великолепная и ее невинная невеста!
Imaginem, Mitzi a Magnífica e a sua noiva corada!
- Великолепная шляпка!
- Belo chapéu.
Такая великолепная природа.
Toda esta grandiosidade.
Это великолепная идея.
É uma grande ideia.
Великолепная комната, не правда ли?
Não é um quarto encantador?
У тебя великолепная репутация.
Vou...
Великолепная работа, Брайен.
Um trabalho fantástico, Brian.
Прекрасная, великолепная, славная, пунктуальная.Пунктуальная!
Princesa Jasmine, tu és muito...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]