Вы сказали ей Çeviri Portekizce
190 parallel translation
Спорю, вы сказали ей, что все ваши деревья - секвойи.
Aposto que lhe contou que todas as suas árvores eram sequóias.
А именно, что Вы сказали ей :
Ao que sei, você disse :
- По факту... когда вы сказали ей, что думаете, что мать на неё слишком давит, она разозлилась на вас, не правда ли?
Aliás, quando lhe disse que achava que a vossa mãe estava a exigir muito dela, ela ficou zangada consigo, verdade?
Да, но когда ваша дочь подошла к вам и сказала, что переживает, что вы сказали ей?
Sim. Mas quando a sua filha veio falar-lhe e disse que estava nervosa, o que lhe respondeu?
Вы сказали ей, что ее состояние как-то связано с одним из предыдущих носителей Дакса.
Disse-lhe que o estado dela tinha algo a ver com um dos hospedeiros de Dax.
Вы сказали ей, что уверены в этом.
Disse-lhe que tinha a certeza.
- Вы сказали ей, что были в округе Колумбия? - Нет.
Disse-lhe que estava em Washington?
Вы сказали ей, а она сказала мне, что вы сказали что вам лучше.
Disse-lhe, e ela disse-me a mim, que se estava a sentir melhor.
Мне нужно, чтобы вы сказали ей бороться.
Preciso que lhe diga para lutar.
Мне нужно, чтобы вы сказали ей показать нам какой-нибудь знак... что-нибудь... что она там.
Preciso que lhe diga que nos dê algum sinal, qualquer coisa, que está viva.
Вы сказали ей?
Contou-lhe?
Вы сказали ей обо мне? - Нет.
- Contastes-lhe sobre mim?
- Почему вы этого ей не сказали?
- Porque não lhe disse?
- Вы ей об этом сказали?
- Disse-lhe isso?
И все, клянусь! Почему вы не сказали ей, что женаты?
- Porque não lhe disse que era casado?
Ну где же ей быть. Да, скорее всего, на кухне, варит суп для адвоката. От чего вы сразу не сказали?
Isso mesmo, deve estar fazendo sopa para o advogado.
- В просьбе отказано. - Ухура, зачем вы ей сказали?
- Porque lhe contou?
- Вы уже сказали ей?
Já lhe contou?
Вы сообщили об этом Жаклин, сказали ей, где доктор держит скальпели.
O que ele não sabia era que a Elsa Greer ouvira todas as palavras.
И вы завинтили ей и не сказали мне?
E foderam sem me dizerem nada?
Что Вы ей сказали?
Que disse à minha filha?
- Она боялась рожать детей, ей ведь сказали, что вы умерли при родах
Disse que tinha medo... de ter mais filhos. Sabe, disseram-lhe que você tinha morrido à nascença.
Сколько ей лет, Вы сказали?
- Que idade tem ela?
Вы ей уже сказали?
Ainda não lhe disse?
Мне показалось, вы сказали, что могли бы помочь ей.
Não percebo. Disse que poderia ter ajudado.
Вы не сказали ей?
Não lhe disseram?
Вы только что ей сказали...
Acabou de lhe dizer...
- Что именно вы ей сказали?
O que foi que lhe disse, exactamente?
Что вы ей сказали?
Que foi que lhe disse?
Почему вы ей сказали, что она вам не поможет?
Você disse que não pode ajudar você. É vergonhoso.
Вы не сказали ей об интервью?
Não lhe disse que íamos gravar?
Почему вы раньше ей не сказали?
Então, por que não lhe disse antes?
Вы ей что-то сказали?
Disse-lhe alguma coisa?
- Почему вы ей раньше не сказали?
- Por que só lhe contou agora?
- Ну что вы! Кажется, вы сказали, что принесли ей что-то?
Mas não tinha dito que trazia alguma coisa para ela?
- Вы это ей сказали?
- Disse-lhe? - Por que havia de dizer?
- Что Вы ей сказали?
- Que disseste a ela? - Nada.
Я хочу, чтобы Вы сказали правду, глядя ей в глаза.
Quero que olhe para ela e lhe diga a verdade.
Поверьте мне – она знает только о том, о чем сказали ей вы.
Portanto, confie em mim. Ela nada sabe que você mesma não lhe tenha dito.
Мистер Крейн, вы сказали клиентке, что мы получим ей 5 миллионов?
Disse à cliente que podíamos conseguir-lhe cinco milhões?
Вы ей не сказали, правда ведь?
Não lhe contou, pois não?
Ну, возможно, если бы кто-то, например, вы, не сказали бы ей сначала попробовать взять контроль, ничего этого и не произошло бы.
Bem, talvez se alguém, digamos tu, não lhe tivesse dito tentar assumir o controle, nada disso teria acontecido.
Что вы ей сказали?
- O que foi que lhe disse?
Что вы ей сказали?
O que disseste?
Вы уже ей сказали?
- Já lhe contou?
Я напишу ей, что Вы такое сказали!
Vou mandar-lhe uma mensagem a dizer que sugeriste isso.
Вы были обручены и даже не сказали ей об этом.
Você estava noivo e não lhe disse.
-... но почему Вы не сказали ей?
- Por que você não contou para ela?
Вы ей ещё не сказали?
Ainda não lhe contou, pois não?
Вы сами сказали, что ей необходимы неудачники вокруг.
Até você disse que ela precisa de perdedores por perto.
Вы не сказали ей ничего об этом?
Falou alguma coisa com ela sobre isso?
вы сказали 4175
вы сказали полиции 21
вы сказали мне 119
вы сказали что 23
вы сказали по телефону 18
вы сказали ему 56
вы сказали это 20
вы сказали нам 36
вы сказали им 22
ей все равно 41
вы сказали полиции 21
вы сказали мне 119
вы сказали что 23
вы сказали по телефону 18
вы сказали ему 56
вы сказали это 20
вы сказали нам 36
вы сказали им 22
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей нужно 61
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей нужно 61
ейли 39
ей было 317
ей было всего 55
ей показалось 36
ей бы понравилось 27
ейчас же 23
ей что 79
ей больно 57
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей было 317
ей было всего 55
ей показалось 36
ей бы понравилось 27
ейчас же 23
ей что 79
ей больно 57
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей лучше 74
ей нужно время 56
ей стало плохо 17
ей нужна твоя помощь 21
ей понравится 134
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42
ей нужно время 56
ей стало плохо 17
ей нужна твоя помощь 21
ей понравится 134
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42