English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где подписать

Где подписать Çeviri Portekizce

51 parallel translation
- Где подписать?
- Onde eu assino, Sr. Thatcher? - Aqui.
Где подписать?
Onde assino?
Покажите, где подписать.
Digam-me onde querem que eu assine.
Где подписать?
Quando é que assinamos?
Уж я знаю, где подписать решении суда по обвинению в сексуальном домогательстве, спасибо.
Claro, presumindo que eu não saiba onde assinar em um acordo por assédio sexual. Obrigado.
Где подписать?
Negócio feito. Onde é que assino?
- Где подписать?
- Onde é que assino?
Там закладочки, где подписать. Поставь подпись и дату.
Os locais para assinar estão identificados.
Где подписать?
Onde é que eu assino?
Где подписать?
Onde posso me inscrever?
Хорошо, где подписать?
Está bem. Onde assino?
Где подписать?
- Onde assino?
Где подписать?
Olá.
Где подписать?
Onde assino? Muito bem.
Где подписать чек?
Onde assino o cheque?
– С признанием вины? Конечно, где подписать?
- Se admitir culpa, claro.
Где мне подписать?
- Onde está a Sabrina?
Да, мы думали об этом, он этого хочет, где нам подписать?
Sim, ele quer isso. Onde é que assinamos?
Итак, где мне подписать?
Onde assino?
Она как-то дала нам подписать петицию, где говорилось, что Дженис.. Дэмиан.
Obrigou-nos a assinar uma petição sobre a Janis...
Где подписать?
Onde é que assino?
Мы должны оперировать вашу гематому, но снацала вы должны подписать больницный отказ от ответственности, где вы соглашается на риск.
Vamos lhe operar mas devia declarar que se responsabiliza pelo risco todo.
Я недавно слышала, что актёр, Джон Ларокетт, ищет сочного персонажа для себя. Избавившись от помех... Майкл был готов подписать показания... и подтвердить, что не знает, где его отец.
E assim, livre de obstáculos, o Michael preparava-se para assinar o juramento, reafirmando que não fazia ideia de onde o pai estava.
Вау! Где мне подписать?
Onde me inscrevo?
Где мне подписать?
- Está bem. Onde assino?
* Скажи, что ты помнишь * Где подписать?
Onde assino?
- Приятного воскресенья вам. - Где мне подписать петицию?
Cadê a petição para assinar?
Где нам подписать - отметиться, что мы пришли?
Onde é que assinamos para confirmar a presença?
Вам придется подписать договор, где все это будет указано. Сегодня.
Terá de assinar um contrato vinculativo para esse efeito, hoje.
Нам нужно подписать карточки, указывающие на места, где сидят гости.
- Temos que escrever os cartões.
Где мне подписать?
Onde é que assino?
Где там бумаги, которые я должна подписать?
Onde é que devo assinar?
Я только что с переговоров о мирном договоре между Англией и Францией и Французский Посол уверил, что он присоединится к осенней охоте, где обе стороны смогут подписать его.
Redigi os termos do tratado de paz de Inglaterra com França, como o discutido, e... o embaixador francês confirmou a sua vinda para a Caçada de Outono, e ambos podem assinar o acordo.
Другими словами, вы приказали ему подписать эту бумажку, на собрании по защите вашей задницы, где вы усадили его и еще 50 солдат, и сказали : " Так, вы можете идти домой, как только подпишете этот клочок бумаги, в котором говорится, что тот кошмар,
Não quererá antes dizer que o obrigou a assinar isto, num reunião para se ilibar, onde o sentou a ele e a mais 50 soldados, e lhes disse, " Ouçam, podem ir para casa, desde que
Что ж, где нужно подписать?
Bem, estou pronto a comprometer-me.
Где мне подписать?
Onde assino?
Я должна была подписать о том, где я была в ночь убийства Шока Уолкера.
Tive que assinar uma declaração juramentada sobre onde estava na noite em que o Sean Walker morreu.
Наверное, нам стоит подписать их, чтобы мы могли помнить, где чей.
Devíamos escrever o nome para sabermos a quem pertence.
Где я должен подписать?
Onde assino?
На встречу с Кларенсом Паркером. Встречаемся на месте, где застрелили его сына, чтобы подписать закон Брендона.
- Estar com Clarence Parker no local onde mataram o filho dele e assinar a Lei Brandon.
- Где я должен подписать?
Onde é que assino?
- Где надо подписать?
Onde assino? - E?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]