Где пистолет Çeviri Portekizce
215 parallel translation
Где пистолет?
Onde está a arma?
Где пистолет Варгаса?
O que é feito da arma do Vargas?
Ты где пистолет взял?
Onde arranjaste a arma?
А где пистолет моей жены?
Viu a arma da minha mulher?
Где пистолет?
Onde está o revólver?
Где пистолет?
Eu é que me mato!
Где пистолет Джека?
Onde está a pistola do Jack?
Ты знал, где пистолет, потому что он конвоировал тебя в США.
Sabias que ele a tinha porque ia escoltar-te de volta.
Так где пистолет, Карл?
Onde está a arma agora, Carl?
Где пистолет?
- Onde está a minha arma?
Послушай, я знаю, где Уильямс раздобыл пистолет. Это эксклюзив. Да, сенсация, ты прав.
Já sei como é que o Williams conseguiu a arma e logrou fugir, tenho o exclusivo.
Где ты взял пистолет?
Onde arranjaste a arma?
Марианина Таранова, где вы взяли пистолет, из которого выстрелили?
Marianinna Terranova, como conseguiu a arma do delito?
А где ваш пистолет?
E onde está a sua arma?
Если ты стрелял в меня, то где твой пистолет?
Se me alvejou, onde está a sua arma?
Где ваш пистолет, капитан?
Onde está a sua arma, Capitão?
- Где мой пистолет?
- A minha arma?
Скажите, капитан, где вы взяли пистолет, из которого стреляли?
Diga-me, Capitão. Onde conseguiu a arma que usou?
Стоп, а где я забыл пистолет?
Onde é que eu meti a minha arma...
Где вы храните пистолет?
Normalmente, onde a guarda?
Есть место, где повесить пистолет.
Há espaço para um armeiro.
- А где ты нашла пистолет?
- Onde arranjaste essa arma?
Где пистолет, из которого ты её убил?
A arma com que a mataste?
Где мой пистолет? Где мой пистолет?
Onde está a minha arma?
Где мой пистолет?
A minha arma?
Где твой пистолет?
Onde está a tua arma?
Где твой пистолет?
- Onde está a tua arma?
Я покажу, где папа держит пистолет.
Vou mostrar-te onde o meu pai guarda a arma.
Под пистолетом... Где ты возьмёшь пистолет?
Porque haveria eu de ter uma pistola?
Где мой пистолет?
Merda, onde é que está a minha arma?
Где ты взял пистолет?
Andavas mesmo com uma arma?
- Где он взял пистолет?
- Como é que ele arranjou uma arma?
Где твой пистолет?
Onde está a sua arma?
Где твой пистолет?
Onde está a tua espingarda?
Пидорасы заставляют меня разыскивать один пистолет в городе, где их полным полно.
Aqueles cabrões puseram-me atrás de uma arma numa cidade cheia delas.
Они повесили на тебя труп. Значит, и пистолет где-то рядом, поверь мне.
Deixaram o corpo aí, como armadilha, então também deixaram uma arma.
Я знаю, где моя мама хранила пистолет.
Eu sei onde minha mãe guardou a arma.
Кстати, а где ты нашел этот пистолет?
Afinal onde arranjaste essa arma? O quê?
Где ваш пистолет?
Onde está a sua arma?
Может они выбросили пистолет или окровавленную одежду где-то неподалеку.
Talvez tenham largado a arma ou roupas ensanguentadas algures por aqui.
- Где ваш пистолет?
- Onde está a sua arma?
Где ты раздобыл пистолет?
Onde diabo arranjaste uma arma?
Где ты, черт возьми, достала пистолет?
Como conseguiste uma arma?
Тебе не нужно наставлять на меня пистолет, я могу сказать тебе, где Джек
Não me tens de apontar a arma, eu posso-te dizer onde está o Jack.
Где пистолет?
Onde está a minha arma?
- Где твой пистолет?
- Onde está a tua arma?
- Где ты пистолет взял?
- Onde é que arranjaste a arma?
Так где же пистолет сейчас?
Onde está a arma agora?
Где другой пистолет?
- Onde está a outra arma?
Откуда ты знал, где искать пистолет, Питер?
Como sabias onde encontrar a arma, Peter?
Убери пистолет. Я покажу тебе где.
E mostro onde está.
пистолет 797
пистолета 20
пистолет выстрелил 17
пистолеты 72
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
где попало 25
пистолета 20
пистолет выстрелил 17
пистолеты 72
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
где попало 25
где по 22
где пол 23
где питер 47
где правда 38
где пит 23
где президент 29
где потише 22
где письмо 17
где пожар 46
где подписать 31
где пол 23
где питер 47
где правда 38
где пит 23
где президент 29
где потише 22
где письмо 17
где пожар 46
где подписать 31