English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Готовься к смерти

Готовься к смерти Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Готовься к смерти, нахал.
Jovem insolente, prepara-te para morrer!
Готовься к смерти. Почитай сутры!
Prepara-te para morrer, recita o Sutras de Buda!
Готовься к смерти!
- Preparai-vos para morrer!
- Симпсон, готовься к смерти.
Simpson, prepara-te para morrer?
- Готовься к смерти.
Prepara-te para ser assassinada!
Готовься к смерти, Пэрриш!
Prepara-te para morrer, Parrish!
Наглый, дерзкий юнец. - Готовься к смерти, несчастный!
Jovem orgulhoso e insolente prepara-te para conhecer o teu destino.
Несмотря на то, что у тебя классная тактика, готовься к смерти!
Apesar das tuas tácticas evidentes, Homem-Cérebro, prepara-te para morrer!
- Тогда готовься к смерти!
- Prepara-te para morrer!
Готовься к смерти, сука!
Estás morto, pá.
ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ!
PREPARA-TE PARA MORRER!
Готовься к смерти, пёс шелудивый.
Prepara-te para morrer, seu cão malcheiroso.
Готовься к смерти, Куагмир.
Prepara-te para morrer, Quagmire.
Готовься к смерти! Готовься к смерти!
"Prepara-te para morrer!"
Готовься к смерти ", и я типа лапки кверху?
Prepara-te para morrer ". E eu entregava-me?
Готовься к смерти, таракан!
Prepare-se para morrer, insecto!
Готовься к смерти!
Prepara-te para morrer!
Ага, готовься к смерти.
Sim, prepara-te para morrer.
Ты убил моего отца. Готовься к смерти.
Mataste o meu pai, prepara-te para morrer.
Готовься к смерти.
Prepara-te para morreres.
Готовься к смерти.
Prepara-te para morrer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]