English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Грязная свинья

Грязная свинья Çeviri Portekizce

38 parallel translation
- Грязная свинья, отпусти меня!
Deixa-me, velhaco! Deixa-me!
- Грязная свинья, отпусти меня!
Velhaco, deixa-me!
- Ты, грязная свинья! - Я свинья?
Um porco dá-te do bom e do melhor?
Грязная свинья!
Mas que biltre!
- ( играет музыка в стиле мягкого порно... ) Это не комната, а свинарник, а ты, парниша - грязная свинья.
Este quarto é uma pocilga e tu és um porquinho maus.
Ты грязная свинья.
Você é um porco nojento.
Подлая, эгоистичная, грязная свинья.
Um porco horrível, vil e egoísta.
Шевелись, грязная свинья, не спи.
Mexe-te, diabo do caraças, não pares.
- Грязная свинья.
- Um porco!
Я же здесь стою, ты, грязная свинья!
Eu estou aqui, seu porco nojento.
Грязная свинья!
Porco, porco de merda!
Послушайте, вы, грязная свинья, все, с меня хватит! Кто угодно мог положить фото в ящик!
Qualquer um poderia por uma foto na gaveta!
Ты слышишь меня, грязная свинья? !
Porco nojento!
Вот грязная свинья!
Tudo está em ruínas.
- Чертова грязная свинья.
- Engraxadores de merda.
Свинья, грязная свинья!
Porco, seu porco imundo!
Лживая, грязная свинья!
Seu porco nojento e mentiroso!
Набиваешь карманы, грязная свинья?
Estás a encher os bolsos, seu porco judeu?
Грязная свинья.
Animal nojento.
Да, этот Кенни, он просто грязная свинья.
Sim, aquele Kenny. É escorregadio, certo.
- Наверно, он его уже убил! - Грязная свинья.
A Garra de Águia contratou-me.
Поганая, грязная жидовская свинья!
Maldito!
Ты грязная свинья.
És reles.
Это может испортить Вам... Грязная свинья!
Vai estragar a impressão favorável.
Грязная свинья.
Imbecil.
Ты грязная, грязная, прокаженная свинья.
És um porco nojento e miserável.
Я зарядил его, но не стрелял. Заткнись, ты, грязная немецкая свинья.
Cala-me esse linguarejo imundo!
Хотите сказать, что эта грязная нечестивая свинья знает, где искать Город Мёртвых?
- Nunca! Este nojento porco pagão sabe como encontrar a Cidade dos Mortos?
- Карен : Ах ты грязная маленькая свинья! - ( свист кнута )
És um porquinho imundo!
Жирная, грязная нацистская свинья!
Seu sujo, idiota, merda de porco Nazista fodido!
Я тут... на кладбище очнулась. Грязная как свинья, блядь.
Acordei no chão, na merda do cemitério, sem saber...
- Грязная лживая свинья!
Tu és uma mentirosa.
Грязная ёбанная свинья.
Um porco imundo.
Грязная коммунистическая свинья!
- Seu porco imundo comunista!
"Я садист и грязная свинья."
SOU UM PORCO SÁDICO E UM VIOLADOR
Грязная лоялистская свинья!
Porco bastardo lealista.
! Поверить не могу, ты вернулся, грязная, неверная свинья!
Não acredito que voltaste, seu traidor matreiro!
Он просто грязная богатая свинья.
É um ricaço sujo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]