Грязная свинья Çeviri Portekizce
38 parallel translation
- Грязная свинья, отпусти меня!
Deixa-me, velhaco! Deixa-me!
- Грязная свинья, отпусти меня!
Velhaco, deixa-me!
- Ты, грязная свинья! - Я свинья?
Um porco dá-te do bom e do melhor?
Грязная свинья!
Mas que biltre!
- ( играет музыка в стиле мягкого порно... ) Это не комната, а свинарник, а ты, парниша - грязная свинья.
Este quarto é uma pocilga e tu és um porquinho maus.
Ты грязная свинья.
Você é um porco nojento.
Подлая, эгоистичная, грязная свинья.
Um porco horrível, vil e egoísta.
Шевелись, грязная свинья, не спи.
Mexe-te, diabo do caraças, não pares.
- Грязная свинья.
- Um porco!
Я же здесь стою, ты, грязная свинья!
Eu estou aqui, seu porco nojento.
Грязная свинья!
Porco, porco de merda!
Послушайте, вы, грязная свинья, все, с меня хватит! Кто угодно мог положить фото в ящик!
Qualquer um poderia por uma foto na gaveta!
Ты слышишь меня, грязная свинья? !
Porco nojento!
Вот грязная свинья!
Tudo está em ruínas.
- Чертова грязная свинья.
- Engraxadores de merda.
Свинья, грязная свинья!
Porco, seu porco imundo!
Лживая, грязная свинья!
Seu porco nojento e mentiroso!
Набиваешь карманы, грязная свинья?
Estás a encher os bolsos, seu porco judeu?
Грязная свинья.
Animal nojento.
Да, этот Кенни, он просто грязная свинья.
Sim, aquele Kenny. É escorregadio, certo.
- Наверно, он его уже убил! - Грязная свинья.
A Garra de Águia contratou-me.
Поганая, грязная жидовская свинья!
Maldito!
Ты грязная свинья.
És reles.
Это может испортить Вам... Грязная свинья!
Vai estragar a impressão favorável.
Грязная свинья.
Imbecil.
Ты грязная, грязная, прокаженная свинья.
És um porco nojento e miserável.
Я зарядил его, но не стрелял. Заткнись, ты, грязная немецкая свинья.
Cala-me esse linguarejo imundo!
Хотите сказать, что эта грязная нечестивая свинья знает, где искать Город Мёртвых?
- Nunca! Este nojento porco pagão sabe como encontrar a Cidade dos Mortos?
- Карен : Ах ты грязная маленькая свинья! - ( свист кнута )
És um porquinho imundo!
Жирная, грязная нацистская свинья!
Seu sujo, idiota, merda de porco Nazista fodido!
Я тут... на кладбище очнулась. Грязная как свинья, блядь.
Acordei no chão, na merda do cemitério, sem saber...
- Грязная лживая свинья!
Tu és uma mentirosa.
Грязная ёбанная свинья.
Um porco imundo.
Грязная коммунистическая свинья!
- Seu porco imundo comunista!
"Я садист и грязная свинья."
SOU UM PORCO SÁDICO E UM VIOLADOR
Грязная лоялистская свинья!
Porco bastardo lealista.
! Поверить не могу, ты вернулся, грязная, неверная свинья!
Não acredito que voltaste, seu traidor matreiro!
Он просто грязная богатая свинья.
É um ricaço sujo.
свинья 639
грязный 120
грязная шлюха 72
грязные 64
грязно 68
грязная 76
грязная сучка 21
грязнуля 52
грязные танцы 41
грязное 22
грязный 120
грязная шлюха 72
грязные 64
грязно 68
грязная 76
грязная сучка 21
грязнуля 52
грязные танцы 41
грязное 22
грязным 25
грязную 16
грязная работа 22
грязный гарри 27
грязное животное 35
грязный ублюдок 74
грязный коп 19
грязной 21
грязные свиньи 19
грязные деньги 16
грязную 16
грязная работа 22
грязный гарри 27
грязное животное 35
грязный ублюдок 74
грязный коп 19
грязной 21
грязные свиньи 19
грязные деньги 16