Грязное животное Çeviri Portekizce
33 parallel translation
Твой любезный дружок - грязное животное.
- Tens um belo amigo, não é? Que bruto imundo!
Грязное животное!
Que bruta besta.
Я грязное животное!
Eu sou uma esterco!
Сдачу можешь оставить себе, грязное животное.
Fica com o troco, meu animal imundo.
- Оставь сдачу себе, грязное животное.
Guarda o troco, meu animal imundo. - Sovina.
Отвали! Как ты смеешь пытаться трахнуть меня, грязное животное!
Como te atreves a tentar foder-me, meu grande animal?
Пошёл вон, грязное животное!
Pira-te, grande animal!
Пошел вон из моего огорода, грязное животное!
Fora do meu quintal, sua besta nojenta!
Но это великий Ренуар, который пишет пухленьких девушек. Грязное животное.
O grande Renoir que pinta crianças chubby e meninas de fundo grande!
Убирайся, грязное животное!
Ponham-se a trabalhar! Animais do caraças!
Ты, грязное животное!
Sua besta indecente!
Я маленькое грязное животное.
Sou um animal nojento.
" Я маленькое грязное животное.
" Sou um animal nojento.
А у мусульман свинья, понимаешь, грязное животное.
E para os muçulmanos, porco é um animal sujo.
Ты грязное животное.
Animal.
Вы знаете, что свинья - грязное животное. В ней полно паразитов, которые переселяются в ваш кишечник и откладывают яйца, которые становятся причиной всех заболеваний.
Sabes que o porco é um animal sujo, carrega parasitas... que vivem no seu intestino... e metem ovos que provocam todos o tipo de doenças.
Tы, грязное животное.
Seu animal nojento!
Грязное животное!
Criatura repelente!
- Грязное животное.
- Animal porco.
Так поступает животное, грязное животное, которое пожирает собственные фекалии когда голодно.
Isto é portares-te como um animal, um vil animal que come as próprias fezes quando tem fome.
Ты грязное животное!
Sua besta de merda!
Я - свинья, грязное животное, поэтому меня нельзя есть.
Enquanto porco, sou muito javardo e não devo ser tocado por humanos.
Да, и береги рыбку, грязное животное.
E fica com o peixe, animal imundo.
Ах ты, грязное животное!
És um sacana indecente.
Ты заслуживаешь одинокой смерти в клетке, как грязное животное, коим и являешься.
Merece morrer numa gaiola como o animal sujo que é.
Ты грязное животное!
Você é um animal!
Замолчи, грязное маленькое животное!
Cala-te, seu animal imundo!
Ты, грязное маленькое животное.
Seu animal nojento.
Почему это животное такое грязное? !
Por que é que este animal está tão sujo?
Пора на убой! Ты, грязное двуличное животное!
Está na hora do abate, sua besta nojenta!
Грязное ты животное!
Sacana indecente.
Грязное животное.
A um animal nojento?
животное 378
грязный 120
грязные 64
грязная шлюха 72
грязно 68
грязная 76
грязная сучка 21
грязная свинья 43
грязнуля 52
грязное 22
грязный 120
грязные 64
грязная шлюха 72
грязно 68
грязная 76
грязная сучка 21
грязная свинья 43
грязнуля 52
грязное 22
грязные танцы 41
грязным 25
грязную 16
грязная работа 22
грязный ублюдок 74
грязный гарри 27
грязной 21
грязный коп 19
грязные свиньи 19
грязные деньги 16
грязным 25
грязную 16
грязная работа 22
грязный ублюдок 74
грязный гарри 27
грязной 21
грязный коп 19
грязные свиньи 19
грязные деньги 16