English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Грязный ублюдок

Грязный ублюдок Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Ах ты, грязный ублюдок!
Seu traidor filho da puta, bastadro!
Грязный ублюдок!
Seu bastardo imundo!
Грязный ублюдок.
É um verdadeiro patife.
Грязный ублюдок!
Seu filho da mãe!
Ты грязный ублюдок.
Seu cabrão.
Грязный ублюдок.
Seu porco. Como é que foi capaz de fazer uma coisa destas?
Ты очередной лгун и грязный ублюдок.
És como os outros, um porco mentiroso.
Обещаю тебе, грязный ублюдок!
Eu vou ajustar contas contigo, Strozzi! Garanto-te, Italiano sacana!
Тебе станет от этого легче, ты грязный ублюдок?
Sentias-te melhor? Estupor nojento!
Грязный ублюдок! Мразь!
Maldito seja!
- Как бы не так, грязный ублюдок!
- Porte-se mal, Hughes. - Achas que mandas nisto, imbecil?
Грязный ублюдок Брэд Стэнд! Офисная крыса!
Desgraçado traidor Brad Stand, executivo desgraçado.
Грязный ублюдок.
Cabrão.
Грязный ублюдок!
Seu maldito bastardo!
Только не в этот раз, грязный ублюдок.
Não desta vez, seu miserável...
Христа ради, грязный ублюдок!
Pelo amor de Cristo, bastardo imundo!
Ты труп, грязный ублюдок!
Sacana!
В каком он настроении? Грязный ублюдок!
- Está bem-disposto?
Ах ты грязный ублюдок!
Seu sacana ordinário!
Куферт! Где тебя носит, грязный ублюдок? !
Unferth, onde estás, safado cara de fuinha?
Грязный ублюдок.
Filho de uma grandessíssima mãe!
Ты грязный ублюдок!
És um cabrão nojento!
Ты грязный ублюдок.
Seu maldito imundo.
Грязный ублюдок!
Seu bastardo sujo!
Стивен, ты грязный ублюдок.
Stephen, seu parvalhão.
- Ах ты грязный ублюдок.
- Seu filho da puta, porco!
Вылазь оттуда, маленький грязный ублюдок!
Sai daí, seu grande cretino!
"брошенки", называется. Вот ведь грязный ублюдок, бросил тебя с двумя маленькими детьми на шее.
Uma mulher abandonada, com duas crianças para criar sozinha.
Не плохой, да, но грязный ублюдок.
- É boa pessoa, mas é um canalha.
Грязный ублюдок.
Mal tocaste!
Грязный ублюдок!
Cabrão!
Ну что за грязный ублюдок.
Grandessíssimo porco.
Грязный ублюдок, вот для чего он свалил домой...
Bastardo imundo, vai para casa para...
Грязный ублюдок.
Seu idiota imundo.
Возьми меня, грязный ублюдок. Да, о.
Possui-me, seu porco nojento.
- Грязный ублюдок.
- Quem é a miúda?
Грязный ублюдок!
Estupores nojentos!
Ах ты грязный маленький ублюдок. Посмотрим, как тебе это понравится.
Seu filho da mãe nojento!
Ты старый грязный ублюдок.
Seu velho idiota.
Грязный ублюдок.
Maldito infeliz inútil!
Грязный, вонючий ублюдок.
Aquele ranhoso nojento do Lacerda!
- Грязный ублюдок.
- Estupor nojento!
- Грязный ублюдок.
- Estupor, cabrão de merda...!
Грязный старый ублюдок!
Velho bastardo sujo!
Давай сюда, грязный пакистанский ублюдок.
Dá-me o que eu disse, monhé filho duma puta!
Ну продолжай, грязный ты ублюдок.
Continua, bastardo imundo!
Ты грязный, отвратительный ублюдок!
És um porco, nojento, canalha, bastardo!
Ты заплатишь, грязный ублюдок!
Vou-te matar!
Я тебя убью, грязный ублюдок!
- Pára, David.
Грязный бомж. Бесчестный, крыса-ублюдок... полегче, ребят.
Um desprezível, nojento, bastardo.
"грязный мерзкий лгун", "мой отец ублюдок", и "светлое" из Голландии.
mentiroso imundo, o meu pai é um bastardo, e uma cerveja da Holanda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]