English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Десяти

Десяти Çeviri Portekizce

1,603 parallel translation
Вы не можете поднять до десяти, у меня только пять
Eu só tenho cinco. Aposta o teu cartão de chamadas.
Мы желаем ей поправиться, и надеемся... ( все ) никогда больше не видеть её! Если ты молчал более десяти лет,
Desejamos-lhe tudo de bom, e esperamos... nunca mais a voltar a ver! Se ficares calado por mais de uma década, não te consegues reintegrar logo na sociedade.
Он был остановлен у светофора в десяти милях отсюда.
" Foi parado quando passou um sinal vermelho.
Их часто путают, но что хорошо, такоцУбо - постоянный гость в Голливуде, в девяти случаях из десяти - у женщин.
Costuma ser mal diagnosticado, mas em Hollywood é muito frequente. mas nove em cada dez vezes ocorre em mulheres.
Ты мне заплатишь 500 долларов сейчас и ещё по 500 каждую из последующих десяти недель.
Vais pagar-me 500 dólares agora e 500 dólares por semana nas próximas 10 semanas.
Я бы согласился. Ради десяти процентов своих денег.
Eu faria isso, por mim, para manter 10 % do que ganho.
А муж был в Гарден с семи до десяти.
O amigo do marido coloca-o no Garden das 19 : 00 às 22 : 00.
Да, конечно, я был тут, мы работаем до десяти.
Claro. Estive aqui. Estou aberto até às 22 : 00 todos os dias.
Так, Джэйсон был в Гарден на игре до десяти.
Sabemos que o Jason estava no Garden a ver o jogo até acabar às 22 : 00.
Как насчет десяти минут?
E se for em 10 minutos?
За последнюю пару месяцев он спал от восьми до десяти часов каждую ночь тогда как он мог умереть от переутомления?
Nos últimos meses tinha, em média, entre oito e dez horas de sono todas as noites. Então como pode morrer de cansaço?
Мне показалось, больше десяти.
- Uns 10, penso eu.
Это здравое решение. Основанное на десяти годах медобразования?
Ele não pode melhorar.
Мэссив Дайнэмик - одна из десяти крупнейших экономических организаций в мире.
A Massive Dynamic é uma das dez maiores entidades económicas do mundo.
Выйду на связь позже. Давай сфокусируемся на всех камерах наблюдения в радиусе двух -, пяти -, и десяти миль от дыры, из которой они только что выбрались.
Vamos focar-nos em todos os pontos de vigilância num raio de 3, 8 e 16 km do ponto por onde ele saiu.
Мы в десяти минутах от города.
São dez minutos até a cidade.
Можете оценить боль по шкале от нуля до десяти?
Pode definir a dor numa escala de 0 a 10?
Если бы у него было достаточно денег, тогда почему после десяти лет абсолютного бездействия он опять вернулся в дело?
Se tinha dinheiro que chegue, porque é que, passados 10 anos, volta ao activo?
Досчитай до десяти, а потом возвращайся, притворись, что ты ошиблась номером, и меня абсолютно не знаешь.
Sim. Conta até dez e volta a entrar. Finge que te enganaste no quarto e que sou um estranho.
Не пройдет и десяти лет, как у тебя повиснет тут хрень от которой ничто не избавит. Хваленая липосакция - полная лажа.
Em 10 anos, terá uma coisa aqui que nenhuma abdominal irá tirar.
Жаль, нет десяти штук на билет.
Eu queria ter os US $ 1 0 mil do convite.
Около десяти тысяч.
- Mais ou menos 10.000. - Merda.
Итак, по шкале от одного до десяти...
Numa escala de 1 a 10...
Прекрасный прыжок, детка... Даю десять баллов. Десять из десяти.
Perfeita chegada ao chão, dou àquilo um 10.
Он, значит, по пяти надбавляет, я по десяти...
" Como vês, ele continuou a aumentar cinco, enquanto eu aumentava dez.
Даже если ты был влиятельным руководителем - а ты не такой, девять из десяти биохимиков на выходе получают пшик.
Mesmo que fosses credível como CEO, que não és, as tuas probabilidades são mínimas. 9 em cada 10 biotecnólogos falham.
Нам понадобятся инвестиции в размере десяти миллионов долларов.
De qualquer modo, precisaremos de um investimento de cerca de 10 milhões.
Боюсь, что не смогу предложить вам больше четырех фунтов и десяти шиллингов.
Acho que não vos posso pagar mais do que 4 libras e 10 shillings.
Я думал, они до десяти открыто.
Pensei que ficassem abertos até às 22 horas nos domingos.
Юсуф в десяти секундах от прыжка.
O Yusuf está a 10 segundos do salto.
Без десяти 12 встречаемся на крыльце.
Dez para a meia-noite, na sacada!
Его строили десять тысяч человек в течение более десяти лет.
Levou mais de 10 anos e 10 000 pessoas para o construir.
- Собери отряд из десяти человек и отправь их в сектор C-7.
Preciso que forme um esquadrão de dez homens e os posicione no Sector C-7.
Секретарь Кейнин пытался связаться со мной около десяти минут назад со своего личного телефона.
O Secretário Kanin tentou falar comigo há uns 10 minutos do seu telefone particular.
Больше десяти?
Mais de dez?
Ведь oн стoит не меньше десяти.
Deve valer, pelo menos, umas dez!
Пять по цене десяти
Cinco sacos pelo preço de dez.
Да, все будет готово завтра к десяти... Она изнуряет себя на стажировке в доме моды и не выпускает из руки телефон. А из другой руки - другой телефон.
Ela está a estagiar num estúdio de moda e está sempre a falar ao telefone... telefones.
Мы хотим двигаться дальше. Вы имеете в виду дальше от самоубийства Шерил Вилленс или от потери десяти спонсоров?
Do suicídio da Cheryl Willens ou da perda de 10 patrocinadores?
По данным Агентства по окружающей среде, Cabot отравил более десяти источников воды из-за бурения для добычи сланцевого газа.
Segundo a Agência de Meio Ambiente, Cabot contaminados uma dúzia de poços Perfuração para...
- С какой девушкой? Ну, если бы ты ответила хоть на один из моих десяти тысяч звонков, ты бы знала, что я начал кое с кем встречаться.
Se tivesses respondido a uma das minhas 10 mil chamadas, saberias que ando com alguém.
Я работаю чуть больше десяти лет, и... два из трех кохлеарных сотрясения я встречаю у женщин, и это вызвано оплеухами.
Faço isso há mais de 10 anos, a cada três concussões da cóclea, duas são de mulheres que levaram tapas.
Мы смогли поддерживать полёт на высоте от семи до десяти метров в течении девяти минут.
Mantivemos o voo nivelado numa altitude de sete a dez metros durante nove minutos.
В девяти случаях из десяти, суда можно избежать, извинившись.
9 em cada 10 vezes, podemos acabar com um processo legal se pedirmos desculpas.
Стоимость десяти дней в космосе.
Uma pechincha por dez dias no espaço.
Подачу иска против Морской Полиции и вас лично за нарушение больше десяти Федеральных и Государственных конституционных гарантий.
Abrir um processo contra o NCIS e contra si pessoalmente por violar mais de dez protecções constitucionais.
Попробуй сохранить красивую женщину счастливой в течение десяти лет.
Tenta manter uma mulher feliz durante dez anos.
Досчитай до десяти и беги
- eu deverei conseguir descer e correr até ti!
Не меньше десяти тысяч.
Estão aqui, no mínimo, dez mil.
Без десяти девять.
Faltam 10 minutos para as 21 : 00.
9 раз из десяти.
Perdias essa batalha 9 de 10 vezes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]